Lyrics and translation Zezé Di Camargo & Luciano - Quem é Ele?
Está
no
vôo
livre
de
um
passarinho
Он
в
свободном
полете
птички,
Está
numa
taça
de
vinho
Он
в
бокале
вина,
Está
na
brisa,
no
vapor
Он
в
бризе,
в
паре.
Está
na
chuva
que
cai
sobre
a
terra
Он
в
дожде,
что
падает
на
землю,
No
verde
que
cobriu
a
serra
В
зелени,
покрывшей
горы,
No
Bem-te-vi,
no
Beija-flor
В
пении
птиц,
в
колибри.
Está
na
mente
dos
homens
de
bem
Он
в
мыслях
добрых
людей,
Está
na
luz
que
vem
do
além
Он
в
свете,
что
приходит
свыше,
Está
nos
olhos
da
criança
Он
в
глазах
ребенка.
Está
no
sol
que
brilha,
está
na
luz
do
dia
Он
в
солнце,
что
сияет,
он
в
свете
дня,
Na
força
do
ciclone
a
madrugada
fria
В
силе
циклона,
в
холодном
рассвете,
Está
na
minha
fé,
na
minha
companhia
Он
в
моей
вере,
он
рядом
со
мной.
Está
no
frio
do
inverno,
calor
do
verão
Он
в
холоде
зимы,
в
жаре
лета,
No
abraço
do
amigo,
no
aperto
de
mão
В
объятиях
друга,
в
рукопожатии,
Na
semente
que
brota,
no
calor
do
chão
В
семени,
что
прорастает,
в
тепле
земли.
O
dono
de
todos
os
mares
Владыка
всех
морей,
Dos
rios,
serras,
matas
e
vales
Рек,
гор,
лесов
и
долин,
Filho
de
Nosso
Senhor
(nosso
Senhor)
Сын
Господа
нашего
(Господа
нашего).
A
força
maior
do
universo
Величайшая
сила
вселенной,
A
trova
que
rima
meus
versos
Песня,
что
рифмует
мои
стихи,
Jesus
Cristo
Salvador
(Jesus
Cristo
Salvador)
Иисус
Христос
Спаситель
(Иисус
Христос
Спаситель),
Filho
de
Nosso
Senhor
Сын
Господа
нашего.
Está
na
mente
dos
homens
de
bem
Он
в
мыслях
добрых
людей,
Está
na
luz
que
vem
do
além
Он
в
свете,
что
приходит
свыше,
Está
nos
olhos
da
criança
Он
в
глазах
ребенка.
Está
no
sol
que
brilha,
está
na
luz
do
dia
Он
в
солнце,
что
сияет,
он
в
свете
дня,
Na
força
do
ciclone
a
madrugada
fria
В
силе
циклона,
в
холодном
рассвете,
Está
na
minha
fé,
na
minha
companhia
Он
в
моей
вере,
он
рядом
со
мной.
Está
no
frio
do
inverno
e
o
calor
do
verão
Он
в
холоде
зимы
и
жаре
лета,
No
abraço
do
amigo,
no
aperto
de
mão
В
объятиях
друга,
в
рукопожатии,
Na
semente
que
brota,
no
calor
do
chão
В
семени,
что
прорастает,
в
тепле
земли.
O
dono
de
todos
os
mares
Владыка
всех
морей,
Dos
rios,
serras,
matas
e
vales
Рек,
гор,
лесов
и
долин,
Filho
de
Nosso
Senhor
(nosso
Senhor)
Сын
Господа
нашего
(Господа
нашего).
A
força
maior
do
universo
Величайшая
сила
вселенной,
A
trova
que
rima
meus
versos
Песня,
что
рифмует
мои
стихи,
Jesus
Cristo
Salvador
(Jesus
Cristo
Salvador)
Иисус
Христос
Спаситель
(Иисус
Христос
Спаситель),
Filho
de
Nosso
Senhor
Сын
Господа
нашего.
O
dono
de
todos
os
mares
Владыка
всех
морей,
Dos
rios,
serras,
matas
e
vales
Рек,
гор,
лесов
и
долин,
Filho
de
Nosso
Senhor
(nosso
Senhor)
Сын
Господа
нашего
(Господа
нашего).
A
força
maior
do
universo
Величайшая
сила
вселенной,
A
trova
que
rima
meus
versos
Песня,
что
рифмует
мои
стихи,
Filho
de
Nosso
Senhor
Сын
Господа
нашего.
O
dono
de
todos
os
mares
Владыка
всех
морей,
Dos
rios,
serras,
matas
e
vales
Рек,
гор,
лесов
и
долин,
Filho
de
Nosso
Senhor
(nosso
Senhor)
Сын
Господа
нашего
(Господа
нашего).
A
força
maior
do
universo
Величайшая
сила
вселенной,
A
trova
que
rima
meus
versos
Песня,
что
рифмует
мои
стихи,
Jesus
Cristo
Salvador
(Jesus
Cristo
Salvador)
Иисус
Христос
Спаситель
(Иисус
Христос
Спаситель).
Filho
de
Nosso
Senhor
(nosso
Senhor)
Сын
Господа
нашего
(Господа
нашего).
Filho
de
Nosso
Senhor
(nosso
Senhor)
Сын
Господа
нашего
(Господа
нашего).
Filho
de
Nosso
Senhor
Сын
Господа
нашего.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Zeze Di Camargo
Attention! Feel free to leave feedback.