Zezé Di Camargo & Luciano - Sou Parada Dura - translation of the lyrics into German




Sou Parada Dura
Ich bin schwer zu kriegen
Hoje eu quero farra, quero sair por
Heute will ich feiern, will einfach rausgehen
Nada de tristeza, quero mais me divertir
Keine Traurigkeit, ich will mehr Spaß haben
Chega de correr atrás de grana o ano inteiro
Genug damit, das ganze Jahr dem Geld hinterherzujagen
Quero é demorar cantando embaixo do chuveiro
Ich will lieber lange unter der Dusche singen
Sem patrão, sem hora marcada
Ohne Chef, ohne festen Termin
Sem pensar em nada
Ohne an irgendwas zu denken
Sem patrão, sem hora marcada
Ohne Chef, ohne festen Termin
Sem pensar em nada
Ohne an irgendwas zu denken
Meu bem, deixa disso
Mein Schatz, lass das sein
Nem bochicho, nem rabicho vai me segurar
Weder Gerede noch Anhänglichkeit werden mich aufhalten
Se marcar bobeira, caio logo na zoeira
Wenn du unaufmerksam bist, stürze ich mich sofort ins Vergnügen
Eu quero é azarar
Ich will flirten
Chego de mansinho feito mineirinho
Ich komme ganz sachte angeschlichen, ganz unauffällig
Pra engatar no trem
Um auf den Zug aufzuspringen
Nada me segura, sou parada dura
Nichts hält mich auf, ich bin schwer zu kriegen
E não tem pra ninguém
Und da kommt keiner ran
Meu bem, deixa disso
Mein Schatz, lass das sein
Nem bochicho, nem rabicho vai me segurar
Weder Gerede noch Anhänglichkeit werden mich aufhalten
Se marcar bobeira, caio logo na zoeira
Wenn du unaufmerksam bist, stürze ich mich sofort ins Vergnügen
Eu quero é azarar
Ich will flirten
Chego de mansinho feito mineirinho
Ich komme ganz sachte angeschlichen, ganz unauffällig
Pra engatar no trem
Um auf den Zug aufzuspringen
Nada me segura, sou parada dura
Nichts hält mich auf, ich bin schwer zu kriegen
E não tem pra ninguém
Und da kommt keiner ran
Não tem pra ninguém
Da kommt keiner ran
Ninguém, não tem pra ninguém
Keiner, da kommt keiner ran
Hoje eu quero farra, quero sair por
Heute will ich feiern, will einfach rausgehen
Nada de tristeza, quero mais me divertir
Keine Traurigkeit, ich will mehr Spaß haben
Chega de correr atrás de grana o ano inteiro
Genug damit, das ganze Jahr dem Geld hinterherzujagen
Quero é demorar cantando embaixo do chuveiro
Ich will lieber lange unter der Dusche singen
Sem patrão, sem hora marcada
Ohne Chef, ohne festen Termin
Sem pensar em nada
Ohne an irgendwas zu denken
Sem patrão, sem hora marcada
Ohne Chef, ohne festen Termin
Sem pensar em nada
Ohne an irgendwas zu denken
Meu bem, deixa disso
Mein Schatz, lass das sein
Nem bochicho, nem rabicho vai me segurar
Weder Gerede noch Anhänglichkeit werden mich aufhalten
Se marcar bobeira, caio logo na zoeira
Wenn du unaufmerksam bist, stürze ich mich sofort ins Vergnügen
Eu quero é azarar
Ich will flirten
Chego de mansinho feito mineirinho
Ich komme ganz sachte angeschlichen, ganz unauffällig
Pra engatar no trem
Um auf den Zug aufzuspringen
Nada me segura, sou parada dura
Nichts hält mich auf, ich bin schwer zu kriegen
E não tem pra ninguém
Und da kommt keiner ran
Meu bem, deixa disso
Mein Schatz, lass das sein
Nem bochicho, nem rabicho vai me segurar
Weder Gerede noch Anhänglichkeit werden mich aufhalten
Se marcar bobeira, caio logo na zoeira
Wenn du unaufmerksam bist, stürze ich mich sofort ins Vergnügen
Eu quero é azarar
Ich will flirten
Chego de mansinho feito mineirinho
Ich komme ganz sachte angeschlichen, ganz unauffällig
Pra engatar no trem
Um auf den Zug aufzuspringen
Nada me segura, sou parada dura
Nichts hält mich auf, ich bin schwer zu kriegen
E não tem pra ninguém
Und da kommt keiner ran
Não tem pra ninguém
Da kommt keiner ran
Pra ninguém
Keiner
Não tem pra ninguém
Da kommt keiner ran
Não tem pra ninguém
Da kommt keiner ran





Writer(s): Ivanildo Oliveira, Ze Henrique Ze Henrique


Attention! Feel free to leave feedback.