Lyrics and translation Zezé Di Camargo & Luciano - Sou Seu Amor e Você É a Minha Vida - Estúdio
Sou Seu Amor e Você É a Minha Vida - Estúdio
Я твоя любовь, а ты — моя жизнь - Студийная версия
Há
tanto
tempo
eu
queria
te
falar
Так
давно
я
хотел
тебе
сказать,
Falar
das
coisas
que
incomodam
muito
a
gente
Сказать
о
том,
что
нас
так
тревожит.
Nem
sempre
a
coragem
deixa
eu
te
dizer
Не
всегда
хватает
смелости
признаться,
O
que
eu
penso,
o
que
eu
quero
de
você
Что
я
думаю,
чего
я
от
тебя
хочу.
Sei
também
que
nunca
fala
Знаю,
ты
тоже
никогда
не
говоришь,
O
que
te
incomoda
em
mim
Что
тебя
во
мне
тревожит.
E
o
tempo
não
é
tão
amigo
assim
А
время
не
такой
уж
хороший
друг.
Sei
que
as
vezes
pareço
até
outra
pessoa
Знаю,
порой
я
кажусь
совсем
другим
человеком,
Falo
e
faço
coisas
que
nem
acredito
Говорю
и
делаю
вещи,
в
которые
сам
не
верю.
Você
também
não
fica
atrás
e
a
culpa
é
sua
Ты
тоже
хороша,
и
вина
лежит
на
тебе,
E
eu
com
raiva
nem
meus
erros
admito
А
я
в
гневе
даже
своих
ошибок
не
признаю.
E
outra
vez
fora
de
casa
И
снова
я
ухожу
из
дома,
Vou
tentando
esquecer
Пытаюсь
забыть
всё,
Mas
a
cerveja
e
os
amigos
Но
пиво
и
друзья
Só
me
levam
pra
você
Только
к
тебе
меня
ведут.
Mais
uma
vez
bato
na
porta
Вновь
стучусь
в
твою
дверь,
Você
aceita
a
minha
volta
Ты
принимаешь
меня
обратно,
E
a
gente
jura
que
nada
disso
aconteceu
И
мы
клянёмся,
что
ничего
этого
не
было.
E
é
tão
visível
que
a
gente
morre
um
pelo
outro
И
так
очевидно,
что
мы
умираем
друг
без
друга,
Não
tem
saída,
sou
seu
amor
Нет
выхода,
я
твоя
любовь,
E
você
é
a
minha
vida
А
ты
— моя
жизнь.
Sei
que
as
vezes
pareço
até
outra
pessoa
Знаю,
порой
я
кажусь
совсем
другим
человеком,
Falo
e
faço
coisas
que
nem
acredito
Говорю
и
делаю
вещи,
в
которые
сам
не
верю.
Você
também
não
fica
atrás
e
a
culpa
é
sua
Ты
тоже
хороша,
и
вина
лежит
на
тебе,
E
eu
com
raiva
nem
meus
erros
admito
А
я
в
гневе
даже
своих
ошибок
не
признаю.
E
outra
vez
fora
de
casa
И
снова
я
ухожу
из
дома,
Vou
tentando
esquecer
Пытаюсь
забыть
всё,
Mas
a
cerveja
e
os
amigos
Но
пиво
и
друзья
Só
me
levam
pra
você
Только
к
тебе
меня
ведут.
Mais
uma
vez
bato
na
porta
Вновь
стучусь
в
твою
дверь,
Você
aceita
a
minha
volta
Ты
принимаешь
меня
обратно,
E
a
gente
jura
que
nada
disso
aconteceu
И
мы
клянёмся,
что
ничего
этого
не
было.
E
é
tão
visível
que
a
gente
morre
um
pelo
outro
И
так
очевидно,
что
мы
умираем
друг
без
друга,
Não
tem
saída,
sou
seu
amor
Нет
выхода,
я
твоя
любовь,
E
você
é
a
minha
vida
А
ты
— моя
жизнь.
E
a
gente
jura
que
nada
disso
aconteceu
И
мы
клянёмся,
что
ничего
этого
не
было.
Sou
seu
amor
Я
твоя
любовь,
E
você
é
a
minha
vida
А
ты
— моя
жизнь.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Zeze Di Camargo
Attention! Feel free to leave feedback.