Lyrics and translation Zezé Di Camargo & Luciano - Você Mudou Demais
Você Mudou Demais
You've Changed Too Much
Já
mudou
a
cor
dos
seus
cabelos
You've
changed
the
color
of
your
hair
Nem
me
fala
dos
seus
sonhos
You
don't
talk
to
me
about
your
dreams
Não
me
conta
mais
segredos
You
don't
tell
me
your
secrets
anymore
Não
divide
mais
seus
medos
You
don't
share
your
fears
with
me
anymore
Nem
ao
menos
diz
boa
noite
You
don't
even
say
good
night
Nem
me
chama
pra
deitar
You
don't
even
ask
me
to
lie
down
Tenho
as
vezes
que
pedir
um
beijo
I
sometimes
have
to
ask
for
a
kiss
Controlar
os
meus
desejos
Control
my
desires
Esperar
por
um
abraço
Wait
for
a
hug
Pra
curar
o
meu
cansaço
To
cure
my
tiredness
E
um
carinho
no
meu
rosto
And
a
caress
on
my
face
Nem
sei
quanto
tempo
faz
I
don't
even
remember
how
long
it has
been
Vejo
nosso
amor
se
afastando
I
see
our
love
fading
E
entre
nós
ficou
morando
essa
saudade
And
between
us
this
longing
has
come
to
stay
Estou
sentindo
que
aos
poucos
você
I
can
feel
that
slowly
you
Vai
me
perder
Are
going
to
lose
me
Não
importa
quem
foi
It
doesn't
matter
who
it
was
Se
eu
errei
quem
errou
If
I
did
wrong
who
wronged
who
Se
foi
medo
de
amar
If
it
was
fear
of
loving
Se
foi
culpa
do
amor
If
it
was
the
fault
of
love
Vê
se
volta
pra
mim
Come
back
to
me
Porque
a
vida
assim
Because
life
like
this
Já
virou
solidão
(virou
solidão)
Has
become
loneliness
(become
loneliness)
Foram
sonhos
demais
There
were
so
many
dreams
Tantas
noites
iguais
So
many
similar
nights
E
eu
querendo
te
amar
And
I
wanting
to
love
you
Sem
poder
te
tocar
Without
being
able
to
touch
you
Vê
se
volta
pra
mim
Come
back
to
me
Não
te
quero
assim
I
don't
want
you
like
this
Vendo
a
nossa
paixão
Seeing
our
passion
Fugir
do
coração
Flee
from
your
heart
Tenho
as
vezes
que
pedir
um
beijo
I
sometimes
have
to
ask
for
a
kiss
Controlar
os
meus
desejos
Control
my
desires
Esperar
por
um
abraço
Wait
for
a
hug
Pra
curar
o
meu
cansaço
To
cure
my
tiredness
E
um
carinho
no
meu
rosto
And
a
caress
on
my
face
Nem
sei
quanto
tempo
faz
I
don't
even
remember
how
long
it has
been
Vejo
nosso
amor
se
afastando
I
see
our
love
fading
E
entre
nós
ficou
morando
essa
saudade
And
between
us
this
longing
has
come
to
stay
Estou
sentindo
que
aos
poucos
você
I
can
feel
that
slowly
you
Vai
me
perder
Are
going
to
lose
me
Não
importa
quem
foi
It
doesn't
matter
who
it
was
Se
eu
errei
quem
errou
If
I
did
wrong
who
wronged
who
Se
foi
medo
de
amar
If
it
was
fear
of
loving
Se
foi
culpa
do
amor
If
it
was
the
fault
of
love
Vê
se
volta
pra
mim
Come
back
to
me
Porque
a
vida
assim
Because
life
like
this
Já
virou
solidão
(virou
solidão)
Has
become
loneliness
(become
loneliness)
Foram
sonhos
demais
There
were
so
many
dreams
Tantas
noites
iguais
So
many
similar
nights
E
eu
querendo
te
amar
And
I
wanting
to
love
you
Sem
poder
te
tocar
Without
being
able
to
touch
you
Vê
se
volta
pra
mim
Come
back
to
me
Não
te
quero
assim
I
don't
want
you
like
this
Vendo
a
nossa
paixão
Seeing
our
passion
Fugir
do
coração
Flee
from
your
heart
Não
importa
quem
foi
It
doesn't
matter
who
it
was
Se
eu
errei
quem
errou
If
I
did
wrong
who
wronged
who
Se
foi
medo
de
amar
If
it
was
fear
of
loving
Se
foi
culpa
do
amor
If
it
was
the
fault
of
love
Vê
se
volta
pra
mim
Come
back
to
me
Porque
a
vida
assim
Because
life
like
this
Já
virou
solidão
(virou
solidão)
Has
become
loneliness
(become
loneliness)
Foram
sonhos
demais
There
were
so
many
dreams
Tantas
noites
iguais
So
many
similar
nights
E
eu
querendo
te
amar
And
I
wanting
to
love
you
Sem
poder
te
tocar
Without
being
able
to
touch
you
Vê
se
volta
pra
mim
Come
back
to
me
Não
te
quero
assim
I
don't
want
you
like
this
Vendo
a
nossa
paixão
Seeing
our
passion
Fugir
do
coração
Flee
from
your
heart
Fugir
do
coração
Flee
from
your
heart
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Carlos Roberto Piazzoli, Cesar Augusto Saud Abdalla
Attention! Feel free to leave feedback.