Lyrics and translation Zezé Di Camargo & Luciano - É Minha Vida
Como
um
sonho,
como
um
rio
deságua
em
mim
Like
a
dream,
like
a
river
that
empties
into
me
Eu
me
entrego
como
alguém
que
está
no
fim
I
give
myself
up
like
someone
who
is
at
the
end
É
minha
vida
It's
my
life
É
o
vento
que
varreu
a
tempestade
It's
the
wind
that
swept
away
the
storm
É
a
chuva
que
molhou
minha
saudade
It's
the
rain
that
watered
my
longing
É
minha
vida
It's
my
life
Ela
tem
o
dom
de
me
fazer
feliz
She
has
the
gift
of
making
me
happy
É
o
Sul,
o
Norte,
é
o
meu
país
It's
the
South,
the
North,
it's
my
country
É
minha
vida
It's
my
life
É
paixão
que
não
tem
cura
It's
a
passion
that
has
no
cure
A
barra
que
ninguém
segura
A
bar
that
no
one
can
hold
É
um
Deus
gritando
dentro
de
mim
It's
a
God
screaming
inside
me
É
minha
loucura
It's
my
madness
Como
pássaro
ferido,
como
alguém
que
está
perdido
Like
a
wounded
bird,
like
someone
who
is
lost
Coração
tá
cada
vez
pior
My
heart
is
getting
worse
and
worse
Solidão
rondando
a
casa,
a
paixão
já
criou
asa
Loneliness
is
haunting
the
house,
the
passion
has
already
spread
its
wings
A
saudade
é
cada
vez
maior
My
longing
is
growing
bigger
and
bigger
Como
rio
que
está
secando,
como
o
sol
se
apagando
Like
a
river
that
is
drying
up,
like
the
sun
that
is
going
out
Coração
só
quer
morrer
My
heart
just
wants
to
die
Como
um
cristal
quebrado,
um
menino
abandonado
Like
a
broken
crystal,
an
abandoned
boy
Tô
vivendo
por
viver
I'm
living
just
to
live
Ela
tem
o
dom
de
me
fazer
feliz
She
has
the
gift
of
making
me
happy
É
o
sul,
o
norte,
é
o
meu
país
It's
the
south,
the
north,
it's
my
country
É
minha
vida
It's
my
life
É
paixão
que
não
tem
cura
It's
a
passion
that
has
no
cure
A
barra
que
ninguém
segura
A
bar
that
no
one
can
hold
É
um
Deus
gritando
dentro
de
mim
It's
a
God
screaming
inside
me
É
minha
loucura
It's
my
madness
Como
pássaro
ferido,
como
alguém
que
está
perdido
Like
a
wounded
bird,
like
someone
who
is
lost
Coração
tá
cada
vez
pior
My
heart
is
getting
worse
and
worse
Solidão
rondando
a
casa,
a
paixão
já
criou
asas
Loneliness
is
haunting
the
house,
the
passion
has
already
spread
its
wings
A
saudade
é
cada
vez
maior
My
longing
is
growing
bigger
and
bigger
Como
rio
que
está
secando,
como
o
sol
se
apagando
Like
a
river
that
is
drying
up,
like
the
sun
that
is
going
out
Coração
só
quer
morrer
My
heart
just
wants
to
die
Como
um
cristal
quebrado,
um
menino
abandonado
Like
a
broken
crystal,
an
abandoned
boy
Tô
vivendo
por
viver
I'm
living
just
to
live
Tô
vivendo
por
viver
I'm
living
just
to
live
Tô
vivendo
por
viver
I'm
living
just
to
live
Tô
vivendo
por
viver
I'm
living
just
to
live
Tô
vivendo
por
viver
I'm
living
just
to
live
Tô
vivendo
por
viver
I'm
living
just
to
live
Tô
vivendo
por
viver
I'm
living
just
to
live
Tô
vivendo
por
viver
I'm
living
just
to
live
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Mirosmar Jose De Camargo
Attention! Feel free to leave feedback.