Lyrics and translation ZG - En el cielo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Las
estrellas
que
dan
luz
a
mi
existencia
Звёзды,
что
освещают
моё
существование,
La
manera
en
la
que
el
ser
toma
conciencia
Способ,
каким
существование
обретает
сознание,
Los
matices
que
revelan
mi
presencia
Оттенки,
раскрывающие
мою
сущность,
En
el
cielo
van
На
небе
парят,
En
el
cielo
están
На
небе
пребывают.
Hoy
entiendo
que
aquello
que
está
sobre
mí
Сегодня
я
понимаю,
что
то,
что
надо
мной,
Contiene
tanto
que
contarnos,
tanto
que
decir
Хранит
так
много
историй,
так
много
слов,
Hoy
su
luz
entre
las
luces
que
el
a
puesto
allí
Сегодня
его
свет
среди
огней,
что
он
там
зажёг,
Me
cuentan
el
por
qué
Мне
объясняет,
почему
Yo
he
de
estar
aquí
Я
должен
быть
здесь.
Antiguos
si
sabían
que
el
cielo
regía
al
ser
Древние
знали,
что
небо
правит
существом,
Observando
las
estrellas
y
entendiendoles
Наблюдая
за
звёздами
и
понимая
их,
En
armonía
con
lo
que
Dios
quería
contarles
В
гармонии
с
тем,
что
Бог
хотел
им
поведать,
Tenían
el
poder
Они
обладали
силой
Del
cielo
leer
Небо
читать.
Las
estrellas
que
dan
luz
a
mi
existencia
Звёзды,
что
освещают
моё
существование,
La
manera
en
la
que
el
ser
toma
conciencia
Способ,
каким
существование
обретает
сознание,
Los
matices
que
revelan
mi
presencia
Оттенки,
раскрывающие
мою
сущность,
En
el
cielo
van
На
небе
парят,
En
el
cielo
están
На
небе
пребывают.
Las
estrellas
que
dan
luz
a
mi
existencia
Звёзды,
что
освещают
моё
существование,
La
manera
en
la
que
el
ser
toma
conciencia
Способ,
каким
существование
обретает
сознание,
Los
matices
que
revelan
mi
presencia
Оттенки,
раскрывающие
мою
сущность,
En
el
cielo
van
На
небе
парят,
En
el
cielo
están
На
небе
пребывают.
Hoy
la
ciudad
dificilmente
el
cielo
puede
ver
Сегодня
город
едва
ли
может
видеть
небо,
Apagando
cada
estrella
iluminandose
Затмевая
каждую
звезду
своим
сиянием,
Y
así
la
gente
poco
a
poco
va
perdiendo
fe
И
таким
образом
люди
постепенно
теряют
веру,
Al
no
saber
por
qué
lo
que
ha
de
suceder
Не
зная,
почему
то,
что
должно
случиться,
произойдёт,
Pues
el
sistema
deformó
la
ciencia
del
saber
Ведь
система
исказила
науку
знания,
Que
eran
sólo
supersticiones
te
hicieron
creer
Заставив
тебя
поверить,
что
это
лишь
суеверия.
Y
así
la
gente
ya
no
mira
más
que
hacia
sus
pies
И
поэтому
люди
теперь
смотрят
только
себе
под
ноги,
No
sienten
Dios
al
universo
y
todo
lo
que
es
Не
чувствуя
Бога,
вселенную
и
всё
сущее.
Si
quieres
conocerte
el
cielo
ve
y
pregúntale
Если
хочешь
познать
себя,
спроси
у
неба,
Las
estrellas
saben
lo
que
tú
quieres
saber
Звёзды
знают
то,
что
ты
хочешь
знать.
La
antigua
y
verdadera
ciencia
si
sabía
leer
Древняя
и
истинная
наука
умела
читать
Ese
maravilloso
cielo
al
anochecer
Это
чудесное
небо
на
закате.
Las
estrellas
que
dan
luz
a
mi
existencia
Звёзды,
что
освещают
моё
существование,
La
manera
en
la
que
el
ser
toma
conciencia
Способ,
каким
существование
обретает
сознание,
Los
matices
que
revelan
mi
presencia
Оттенки,
раскрывающие
мою
сущность,
En
el
cielo
van
На
небе
парят,
En
el
cielo
están
На
небе
пребывают.
Las
estrellas
que
dan
luz
a
mi
existencia
Звёзды,
что
освещают
моё
существование,
La
manera
en
la
que
el
ser
toma
conciencia
Способ,
каким
существование
обретает
сознание,
Los
matices
que
revelan
mi
presencia
Оттенки,
раскрывающие
мою
сущность,
En
el
cielo
van
На
небе
парят,
En
el
cielo
están
На
небе
пребывают.
Las
estrellas
que
dan
luz
a
mi
existencia
Звёзды,
что
освещают
моё
существование,
La
manera
en
la
que
el
ser
toma
conciencia
Способ,
каким
существование
обретает
сознание,
Los
matices
que
revelan
mi
presencia
Оттенки,
раскрывающие
мою
сущность,
En
el
cielo
van
На
небе
парят,
En
el
cielo
están
На
небе
пребывают.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jose Miguel Gahona Hoffman
Attention! Feel free to leave feedback.