ZG - En el cielo - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation ZG - En el cielo




En el cielo
На небе
Las estrellas que dan luz a mi existencia
Звёзды, что освещают моё существование,
La manera en la que el ser toma conciencia
Способ, каким существование обретает сознание,
Los matices que revelan mi presencia
Оттенки, раскрывающие мою сущность,
En el cielo van
На небе парят,
En el cielo están
На небе пребывают.
Hoy entiendo que aquello que está sobre
Сегодня я понимаю, что то, что надо мной,
Contiene tanto que contarnos, tanto que decir
Хранит так много историй, так много слов,
Hoy su luz entre las luces que el a puesto allí
Сегодня его свет среди огней, что он там зажёг,
Me cuentan el por qué
Мне объясняет, почему
Yo he de estar aquí
Я должен быть здесь.
Antiguos si sabían que el cielo regía al ser
Древние знали, что небо правит существом,
Observando las estrellas y entendiendoles
Наблюдая за звёздами и понимая их,
En armonía con lo que Dios quería contarles
В гармонии с тем, что Бог хотел им поведать,
Tenían el poder
Они обладали силой
Del cielo leer
Небо читать.
Las estrellas que dan luz a mi existencia
Звёзды, что освещают моё существование,
La manera en la que el ser toma conciencia
Способ, каким существование обретает сознание,
Los matices que revelan mi presencia
Оттенки, раскрывающие мою сущность,
En el cielo van
На небе парят,
En el cielo están
На небе пребывают.
Las estrellas que dan luz a mi existencia
Звёзды, что освещают моё существование,
La manera en la que el ser toma conciencia
Способ, каким существование обретает сознание,
Los matices que revelan mi presencia
Оттенки, раскрывающие мою сущность,
En el cielo van
На небе парят,
En el cielo están
На небе пребывают.
Hoy la ciudad dificilmente el cielo puede ver
Сегодня город едва ли может видеть небо,
Apagando cada estrella iluminandose
Затмевая каждую звезду своим сиянием,
Y así la gente poco a poco va perdiendo fe
И таким образом люди постепенно теряют веру,
Al no saber por qué lo que ha de suceder
Не зная, почему то, что должно случиться, произойдёт,
Pues el sistema deformó la ciencia del saber
Ведь система исказила науку знания,
Que eran sólo supersticiones te hicieron creer
Заставив тебя поверить, что это лишь суеверия.
Y así la gente ya no mira más que hacia sus pies
И поэтому люди теперь смотрят только себе под ноги,
No sienten Dios al universo y todo lo que es
Не чувствуя Бога, вселенную и всё сущее.
Si quieres conocerte el cielo ve y pregúntale
Если хочешь познать себя, спроси у неба,
Las estrellas saben lo que quieres saber
Звёзды знают то, что ты хочешь знать.
La antigua y verdadera ciencia si sabía leer
Древняя и истинная наука умела читать
Ese maravilloso cielo al anochecer
Это чудесное небо на закате.
Las estrellas que dan luz a mi existencia
Звёзды, что освещают моё существование,
La manera en la que el ser toma conciencia
Способ, каким существование обретает сознание,
Los matices que revelan mi presencia
Оттенки, раскрывающие мою сущность,
En el cielo van
На небе парят,
En el cielo están
На небе пребывают.
Las estrellas que dan luz a mi existencia
Звёзды, что освещают моё существование,
La manera en la que el ser toma conciencia
Способ, каким существование обретает сознание,
Los matices que revelan mi presencia
Оттенки, раскрывающие мою сущность,
En el cielo van
На небе парят,
En el cielo están
На небе пребывают.
Las estrellas que dan luz a mi existencia
Звёзды, что освещают моё существование,
La manera en la que el ser toma conciencia
Способ, каким существование обретает сознание,
Los matices que revelan mi presencia
Оттенки, раскрывающие мою сущность,
En el cielo van
На небе парят,
En el cielo están
На небе пребывают.





Writer(s): Jose Miguel Gahona Hoffman


Attention! Feel free to leave feedback.