А она дома
Und sie ist zu Hause
Как
ветер
сквозанул
ещё
с
утра
Wie
der
Wind
schon
am
Morgen
wehte
Ведь
летняя
погода
так
сказочно
щедра
Denn
das
Sommerwetter
ist
so
märchenhaft
großzügig
Нас
на
обед
накормит
малина
да
ирга
Himbeeren
und
Felsenbirnen
füttern
uns
zum
Mittagessen
А
тополиный
пух
как
настоящая
пурга
Und
der
Pappel-Flaum
ist
wie
ein
echter
Schneesturm
То
плот
на
глади
болот
Mal
ein
Floß
auf
der
glatten
Oberfläche
des
Sumpfes
То
на
великах
в
манёвры
как
пилот
Mal
auf
Fahrrädern
in
Manövern
wie
ein
Pilot
То
мяч
гонять,
пока
глаза
не
заливает
пот
Mal
den
Ball
jagen,
bis
die
Augen
schmerzen
Вроде
мальки,
а
полный
рот
забот
Scheinen
klein
zu
sein,
aber
voller
Sorgen
И
нам
домой
пора
Und
es
ist
Zeit
für
uns,
nach
Hause
zu
gehen
Но
мы
не
хотим
Aber
wir
wollen
nicht
Тут
темнота
двора
Hier
ist
die
Dunkelheit
des
Hofes
Прячет
нас
как
грим
Versteckt
uns
wie
Make-up
У
нас
в
глазах
искра
Wir
haben
einen
Funken
in
unseren
Augen
Каждый
ей
любим
Jeder
liebt
sie
Но
этот
час
нам
так
необходим
Aber
diese
Stunde
ist
so
notwendig
für
uns
А
она
дома,
наверное,
ждет
волнуетс
Und
sie
ist
zu
Hause,
wartet
wahrscheinlich,
macht
sich
Sorgen
А
она
дома,
наверное,
ждет
волнуется
Und
sie
ist
zu
Hause,
wartet
wahrscheinlich,
macht
sich
Sorgen
А
она
дома,
наверное,
ждет
волнуется
Und
sie
ist
zu
Hause,
wartet
wahrscheinlich,
macht
sich
Sorgen
А
она
дома,
наверное,
ждет
волнуется
Und
sie
ist
zu
Hause,
wartet
wahrscheinlich,
macht
sich
Sorgen
А
она
дома,
наверное,
ждет
волнуется
Und
sie
ist
zu
Hause,
wartet
wahrscheinlich,
macht
sich
Sorgen
Смотрит
на
часы
и
в
окно
на
улицу
Sie
schaut
auf
die
Uhr
und
aus
dem
Fenster
auf
die
Straße
В
кружках
стынет
чай,
давно
разлитый
In
den
Tassen
kühlt
der
Tee
ab,
längst
eingeschenkt
Входная
дверь
не
закрыта
Die
Eingangstür
ist
nicht
verschlossen
А
она
дома,
наверное,
ждет
волнуется
Und
sie
ist
zu
Hause,
wartet
wahrscheinlich,
macht
sich
Sorgen
Смотрит
на
часы
и
в
окно
на
улицу
Sie
schaut
auf
die
Uhr
und
aus
dem
Fenster
auf
die
Straße
В
кружках
стынет
чай,
давно
разлитый
In
den
Tassen
kühlt
der
Tee
ab,
längst
eingeschenkt
Входная
дверь
не
закрыта
Die
Eingangstür
ist
nicht
verschlossen
А
мы
погнали
на
футбол
во
двор
Und
wir
sind
zum
Fußballspielen
in
den
Hof
gerannt
Кто
лучший
в
рамке
у
нас
с
сыном
тут
серьезный
спор
Wer
der
Beste
im
Tor
ist,
darüber
gibt
es
mit
meinem
Sohn
einen
ernsten
Streit
Он
метр
с
кепкой,
но,по
сути,
уже
выше
гор
Er
ist
klein,
aber
im
Grunde
schon
höher
als
die
Berge
Когда
от
бати
взял
на
добивании
в
упор
Als
er
den
Ball
vom
Vater
beim
Nachschuss
direkt
vor
dem
Tor
bekam
Подтянулась
ещё
школота
Noch
mehr
Kinder
kamen
dazu
Трещит
по
швам
коробка
да
пыли
облака
Der
Platz
ist
überfüllt
und
es
gibt
Staubwolken
Жаркий
спор
была
ли
у
защитника
рука
Heißer
Streit,
ob
der
Verteidiger
den
Ball
mit
der
Hand
berührt
hat
И
я
как
рэф
решаю,
что
была
наверняка
Und
ich
als
Schiedsrichter
entscheide,
dass
es
wahrscheinlich
so
war
Солнце
закатом
лижет
горизонт
Die
Sonne
leckt
den
Horizont
mit
ihrem
Untergang
Ночь
укрывает
будто
звездный
зонт
Die
Nacht
bedeckt
alles
wie
ein
Sternenzelt
У
нас
последняя
дуэль
сегодня,
отложим
сон
Wir
haben
heute
das
letzte
Duell,
verschieben
den
Schlaf
Со
мною
уже
было
так,
только
сейчас
я
стал
отцом
Das
ist
mir
schon
mal
passiert,
nur
dass
ich
jetzt
Vater
bin
А
она
дома,
наверное,
ждет
волнуется
Und
sie
ist
zu
Hause,
wartet
wahrscheinlich,
macht
sich
Sorgen
Смотрит
на
часы
и
в
окно
на
улицу
Sie
schaut
auf
die
Uhr
und
aus
dem
Fenster
auf
die
Straße
В
кружках
стынет
чай,
давно
разлитый
In
den
Tassen
kühlt
der
Tee
ab,
längst
eingeschenkt
Входная
дверь
не
закрыта
Die
Eingangstür
ist
nicht
verschlossen
А
она
дома,
наверное,
ждет
волнуется
Und
sie
ist
zu
Hause,
wartet
wahrscheinlich,
macht
sich
Sorgen
Смотрит
на
часы
и
в
окно
на
улицу
Sie
schaut
auf
die
Uhr
und
aus
dem
Fenster
auf
die
Straße
В
кружках
стынет
чай,
давно
разлитый
In
den
Tassen
kühlt
der
Tee
ab,
längst
eingeschenkt
Входная
дверь
не
закрыта
Die
Eingangstür
ist
nicht
verschlossen
А
она
дома,
наверное,
ждет
волнуется
Und
sie
ist
zu
Hause,
wartet
wahrscheinlich,
macht
sich
Sorgen
Смотрит
на
часы
и
в
окно
на
улицу
Sie
schaut
auf
die
Uhr
und
aus
dem
Fenster
auf
die
Straße
В
кружках
стынет
чай,
давно
разлитый
In
den
Tassen
kühlt
der
Tee
ab,
längst
eingeschenkt
Входная
дверь
не
закрыта
Die
Eingangstür
ist
nicht
verschlossen
А
она
дома,
наверное,
ждет
волнуется
Und
sie
ist
zu
Hause,
wartet
wahrscheinlich,
macht
sich
Sorgen
Смотрит
на
часы
и
в
окно
на
улицу
Sie
schaut
auf
die
Uhr
und
aus
dem
Fenster
auf
die
Straße
В
кружках
стынет
чай,
давно
разлитый
In
den
Tassen
kühlt
der
Tee
ab,
längst
eingeschenkt
Входная
дверь
не
закрыта
Die
Eingangstür
ist
nicht
verschlossen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): жуйков александр владимирович, юдко евгений николаевич
Attention! Feel free to leave feedback.