Zhao - Dans (feat. Micutzu) - translation of the lyrics into German

Dans (feat. Micutzu) - Zhaotranslation in German




Dans (feat. Micutzu)
Tanz (feat. Micutzu)
Maestre!
Meister!
Asta-i piesa mea de dans și mesajul pacifist
Das ist mein Tanzlied und die pazifistische Botschaft
Maestre!
Meister!
Am auzit voci și toate mi-au zis
Ich habe Stimmen gehört und alle haben mir gesagt
Le permiteți danseze toată lumea?
Erlauben Sie allen zu tanzen?
muzică!
Zur Musik!
Două paralele, eu una, cealaltă dansul
Zwei Parallelen, ich die eine, die andere der Tanz
Dau din picioare, de totul se-alege praful
Ich trete mit den Füßen, dass alles zu Staub wird
Mereu pe treabă dar nicio treabă cu dansul
Immer bei der Sache, aber nichts mit Tanzen am Hut
Acum sunt bine cu mine, era și cazul
Jetzt bin ich mit mir im Reinen, wurde auch Zeit
Mai dau din maini fără mișc din picioare
Ich bewege auch die Hände, ohne die Füße zu bewegen
Stai bine în fața mea când e caldură mare
Du stehst gut vor mir, wenn es sehr heiß ist
Mare coregraf după câteva pahare
Großer Choreograf nach ein paar Gläsern
Dacă pare dansez jur e din întâmplare
Wenn es aussieht, als ob ich tanze, schwöre ich, es ist Zufall
Vreau cânt chiar dacă nu cânt bine
Ich will singen, auch wenn ich nicht gut singe
Când uit versurile tananana...
Wenn ich den Text vergesse, tananana...
dansăm și cum nu vede nimeni
Lass uns tanzen, als ob niemand zusieht
Facem o modă din două picioare stângi
Wir machen eine Mode aus zwei linken Füßen
Dans!
Tanz!
Asta-i piesa mea de dans și mesajul pacifist
Das ist mein Tanzlied und die pazifistische Botschaft
Am auzit voci și toate mi-au zis cică: Dans!
Ich habe Stimmen gehört und alle haben mir gesagt: Tanz!
Dans!
Tanz!
Asta-i piesa mea de dans și mesajul pacifist
Das ist mein Tanzlied und die pazifistische Botschaft
Am auzit voci și toate mi-au zis cică:
Ich habe Stimmen gehört und alle haben mir gesagt:
Dans!
Tanz!
frate acu' serios...
Alter, jetzt mal im Ernst...
Când ieșim din pandemie, am jurat
Als wir aus der Pandemie kamen, habe ich geschworen
în secunda a doua pun pe dansat
Dass ich in der Sekunde danach anfange zu tanzen
Capu' plecat, nicio secundă
Kopf gesenkt, keine Sekunde
Eu și muzica pe aceeași undă
Ich und die Musik auf derselben Welle
Ieșim la balcoane în curte în telefoane
Wir gehen auf die Balkone, in den Hof, in die Telefone
Strigăm tare pentru urechile altor oameni
Wir rufen laut für die Ohren anderer Leute
Meneaito, Pinguinul sau Hora Unirii
Meneaito, Pinguinul oder Hora Unirii
Am stat prea mult în casă, fac Oda Bucuriei
Ich war zu lange zu Hause, ich mache die Ode an die Freude
Un pas în stanga un pas în față
Ein Schritt nach links, ein Schritt nach vorn
știu c-ai vibe-ul bun de azi dimineață
Denn ich weiß, du hast den guten Vibe seit heute Morgen
Singur în casă atât ți-a rămas
Allein zu Haus, das ist alles, was dir blieb
Cafeaua pe foc, volumul la max!
Der Kaffee auf dem Herd, Lautstärke auf Max!
Dans!
Tanz!
Asta-i piesa mea de dans și mesajul pacifist
Das ist mein Tanzlied und die pazifistische Botschaft
Am auzit voci și toate mi-au zis cică: Dans!
Ich habe Stimmen gehört und alle haben mir gesagt: Tanz!
Dans!
Tanz!
Asta-i piesa mea de dans și mesajul pacifist
Das ist mein Tanzlied und die pazifistische Botschaft
Am auzit voci și toate mi-au zis cică: Dans!
Ich habe Stimmen gehört und alle haben mir gesagt: Tanz!
Vreau rup podeaua ca la sârba din Moldova
Ich will den Boden aufreißen wie beim Sârba aus Moldawien
Toarnă în pahare, te rog eu mai lasă vorba
Schenk in die Gläser ein, bitte, lass das Reden sein
Te știu de Sylvester am auzit de tine
Ich kenne dich von Silvester, habe von dir gehört
Vezi pui masca la gura când vrei vorbești cu mine. Hai!
Sieh zu, dass du die Maske vor den Mund nimmst, wenn du mit mir reden willst. Los!
Dans!
Tanz!
Asta-i piesa mea de dans și mesajul pacifist
Das ist mein Tanzlied und die pazifistische Botschaft
Am auzit voci și toate mi-au zis cică: Dans!
Ich habe Stimmen gehört und alle haben mir gesagt: Tanz!
Dans!
Tanz!
Asta-i piesa mea de dans și mesajul pacifist
Das ist mein Tanzlied und die pazifistische Botschaft
Am auzit voci și toate mi-au zis cică:
Ich habe Stimmen gehört und alle haben mir gesagt:
Dans!
Tanz!
Ca un fel de... Elemelix... muzică
So eine Art... Elemelix... zur Musik





Writer(s): Anghel Antonio Nicolas, Cosmin Nedelcu, Harvis Cuni Padron, Husaru Claudiu Iulian, Paul Alexandru Iorga


Attention! Feel free to leave feedback.