Lyrics and translation Ziad Bourji - Habibi Wayno
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Habibi Wayno
Любимый, где ты?
عم
يسأل
عليكي
القمر
والليل
ونجومه
Луна,
ночь
и
звезды
спрашивают
о
тебе,
والصبح
وحبات
المطر
والرعد
وغيومه
Утро,
капли
дождя,
гром
и
тучи
тоже.
جعلي
انا
قلبي
بخطر
لا
تزيد
ع
همومه
Мое
сердце
в
опасности,
не
добавляй
к
его
печалям,
لا
تزيد
ع
همومه
Не
добавляй
к
его
печалям.
حبيبي
وينو
مشتاقة
عيني
تا
تلاقيه
Любимая,
где
ты?
Мои
глаза
жаждут
увидеть
тебя,
تسلملي
عينه
ويسلملي
قلبه
وكلشي
فيه
Храни
тебя
Бог,
твои
глаза,
твое
сердце
и
все,
что
в
тебе
есть.
ياويلي
ان
زعلي
قلبي
وعم
راضيه
О,
горе
мне,
мое
сердце
опечалено,
но
я
согласен,
قولوله
يسأل
مش
حلوة
منه
هيك
كتير
Скажите
ей,
пусть
спросит,
это
не
очень
красиво
с
ее
стороны,
مش
حلوة
يزعل
عل
علمي
انه
عقله
كبير
Нехорошо
злиться,
зная,
что
у
нее
умная
голова.
على
مهله
يتقل
حبيبي
صاير
عقله
صغير
Пусть
не
торопится
сердиться,
моя
любимая,
у
нее
маленький
ум,
حَبِيبَيْ
وَيَنْو
مُشْتاقَة
عَيْنَيْيَ
تا
تُلاقِيهُ
Любимая,
где
ты?
Мои
глаза
жаждут
увидеть
тебя,
تسلملي
عَيْنهُ
ويسلملي
قَلْبهُ
وكلشي
فِيهِ
Храни
тебя
Бог,
твои
глаза,
твое
сердце
и
все,
что
в
тебе
есть.
ياويلي
آنَ
زَعِلَيْيَ
قَلْبَيْ
وَعَمّ
راضِيهِ
О,
горе
мне,
мое
сердце
опечалено,
но
я
согласен,
قولوله
يُسْأَل
مِشّ
حُلْوَة
مِنْه
هيك
كتير
Скажите
ей,
пусть
спросит,
это
не
очень
красиво
с
ее
стороны,
مِشّ
حُلْوَة
يُزَعِّل
عَلى
علمي
أَنْه
عَقَّلَهُ
كَبِير
Нехорошо
злиться,
зная,
что
у
нее
умная
голова.
عَلِيّ
مَهْلهُ
يتقل
حَبِيبَيْ
صاير
عَقَّلَهُ
صَغِير
Пусть
не
торопится
сердиться,
моя
любимая,
у
нее
маленький
ум,
مشتاق
قلبك
يا
حلو
يحكيلي
يغمرني
Мое
сердце
скучает,
моя
прекрасная,
хочет,
чтобы
ты
поговорила
со
мной,
обняла
меня,
يقلي
شو
اللي
مزعله
قلك
تقبرني
Сказала,
что
тебя
расстроило,
что
убивает
меня.
هالقلب
غيرك
ما
إله
معقول
تقهرني
У
этого
сердца
нет
никого,
кроме
тебя,
как
ты
можешь
мучить
меня?
معقول
تقهرني
Как
ты
можешь
мучить
меня?
حبيبي
انت
ها
الزعلة
طالت
بدنا
نروق
Любимая,
эта
ссора
затянулась,
давай
успокоимся,
خلصت
ما
بدك
صالحني
هلأ
انا
مخنوق
Все
кончено,
ты
не
хочешь
мириться
со
мной,
теперь
мне
тяжело,
تعباني
روحي
ودقات
قلبي
كلها
حروق
Моя
душа
устала,
и
удары
моего
сердца
— все
ожоги,
قرب
لعندي
عاتبني
شو
ما
بدك
قول
Подойди
ко
мне,
упрекай
меня,
говори
все,
что
хочешь,
غيرك
ما
عندي
لا
تخلي
بعدك
عني
يطول
У
меня
нет
никого,
кроме
тебя,
не
позволяй
нашей
разлуке
длиться
долго,
يلا
حبيبي
خلينا
نبقا
سوا
على
طول
Давай,
любимая,
будем
всегда
вместе,
سوا
على
طول
Всегда
вместе.
حَبِيبَيْ
وَيَنْو
مُشْتاقَة
عَيْنَيْيَ
تا
تُلاقِيهُ
Любимая,
где
ты?
Мои
глаза
жаждут
увидеть
тебя,
تسلملي
عَيْنهُ
ويسلملي
قَلْبهُ
وكلشي
فِيهِ
Храни
тебя
Бог,
твои
глаза,
твое
сердце
и
все,
что
в
тебе
есть.
ياويلي
آنَ
زَعِلَيْيَ
قَلْبَيْ
وَعَمّ
راضِيهِ
О,
горе
мне,
мое
сердце
опечалено,
но
я
согласен,
قولوله
يُسْأَل
مِشّ
حُلْوَة
مِنْه
هيك
كتير
Скажите
ей,
пусть
спросит,
это
не
очень
красиво
с
ее
стороны,
مِشّ
حُلْوَة
يُزَعِّل
عَلى
علمي
أَنْه
عَقَّلَهُ
كَبِير
Нехорошо
злиться,
зная,
что
у
нее
умная
голова.
عَلِيّ
مَهْلهُ
يتقل
حَبِيبَيْ
صاير
عَقَّلَهُ
صَغِير
Пусть
не
торопится
сердиться,
моя
любимая,
у
нее
маленький
ум,
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ziad Bourji
Attention! Feel free to leave feedback.