Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Al Jeel (The Generation)
Al Jeel (Die Generation)
شو
هالجيل،
جيل
الحرب
Was
ist
das
für
eine
Generation,
die
Generation
des
Krieges
ربي
عالقتل،
ربي
عالضرب
Aufgewachsen
mit
Töten,
aufgewachsen
mit
Schlagen
شو
هالجيل،
جيل
الحرب
Was
ist
das
für
eine
Generation,
die
Generation
des
Krieges
ربي
عالقتل،
ربي
عالضرب
Aufgewachsen
mit
Töten,
aufgewachsen
mit
Schlagen
لا
العالم
بيهموه
ولا
بغيرن
بيهتوا
Weder
die
Welt
kümmert
sie,
noch
achten
sie
auf
andere
بيهمن
يشموا
وبيهمن
الشرب
Es
ist
ihnen
wichtig
zu
schnüffeln
und
es
ist
ihnen
wichtig
zu
trinken
يعني
كل
شي
بالقلب
Also
alles
nur
nach
eigenem
Empfinden
شو
هالجيل،
جيل
الحرب
آه-آخ
Was
ist
das
für
eine
Generation,
die
Generation
des
Krieges,
ah-ach
شو
هالجيل،
جيل
الحرب
Was
ist
das
für
eine
Generation,
die
Generation
des
Krieges
ما
إله
حل،
ما
إله
رب
Keine
Lösung
gibt
es
für
sie,
keinen
Herrn
haben
sie
كيف
معهم
نتفاهم،
جرصونا
العالم
Wie
sollen
wir
uns
mit
ihnen
verständigen?
Sie
haben
uns
vor
der
Welt
blamiert
تحكيله
عالعالم
بيزفر،
بيسب
Sprichst
du
ihn
auf
die
Welt
an,
seufzt
er
verächtlich,
er
flucht
يعني
كل
شي
بالقلب
Also
alles
nur
nach
eigenem
Empfinden
وين
دور
الإم،
دور
الأب
Wo
ist
die
Rolle
der
Mutter,
die
Rolle
des
Vaters
وين
دور
الإم
والأب
Wo
ist
die
Rolle
der
Mutter
und
des
Vaters
مع
هالجيل،
جيل
الحرب
Bei
dieser
Generation,
der
Generation
des
Krieges
بيسبوا
له
أمه،
ليش
هو
بيهمه
Man
beleidigt
seine
Mutter
– warum
sollte
es
ihn
kümmern?
لو
يسمع
من
أمه
شو
كان
بينحب
Wenn
er
nur
von
seiner
Mutter
hören
würde,
wie
liebenswert
er
sein
könnte
إلهمهم
بس
يا
رب
Inspiriere
sie
nur,
o
Herr
آه-آخ
إيه
ده
الجيل
آه
يا
شعب
Ah-ach,
was
ist
das
für
eine
Generation,
ah,
o
Volk
إيه
ده
الجيل،
آه
يا
شعب
Was
ist
das
für
eine
Generation,
ah,
o
Volk
يوعى
فجور،
يغفى
طب
Wacht
lasterhaft
auf,
schläft
wie
betäubt
ein
لا
لابس
فانلة
ولا
سترة
الحمد
لله
Trägt
weder
Unterhemd
noch
Jacke,
Gott
sei
Dank
مسطح
متل
تريلا
Flach
wie
ein
Lastwagenanhänger
طب
طب،
ما
بينضب
Plumps,
plumps,
nicht
zu
bändigen
اتغاضى
بس
يا
رب
Sieh
darüber
hinweg,
nur,
o
Herr
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ziad Rahbani
Attention! Feel free to leave feedback.