Ziak - Fixette - Bonus - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Ziak - Fixette - Bonus




Fixette - Bonus
Fixette - Bonus
Focus Beatz
Beatz Focus
Han
Han
3endi sem fi dem
3endi sem fi dem
Gros, j′suis loin de Gandhi, que des bandits dans le sound system
Basically, I'm far from Gandhi, only bandits in the sound system
Si toi, tu nous as menti, ça sera pas joli pour ceux qui t'aiment
If you lied to us, it won't be pretty for those who love you
Gros, gros chez nous, y a pas d′week-end, cc, mafia napolitaine (CC)
Big, big with us, there are no weekends, cc, Neapolitan mafia (CC)
Quand j'pourrai racheter nos terres au bled, je pourrai crever Sten
When I can buy back our land in bled, there I can die Sten
Il m'faut kilo de péruvienne, les rappeurs ché-tou des collégiennes
I need a kilo of Peruvian, the rappers are all college girls
Ce mois-ci j′suis en bénéf′, il m'faut une paire j′vis-ser 2-3 meuj de cess' (okay)
This month I am on a benf', I need a pair I live for 2-3 months of cess' (okay)
Sisi, j′ai un bout d'fer, froid comme l′hiver, je siffle comme un test
Sisi, I have a piece of iron, cold as winter, I whistle like a test
Là, j'suis perverti par le yellow, on n'a jamais eu l′temps d′être ados
There, I'm perverted by the yellow, we never had the time to be teenagers
La mort est surprise, ça t'rend paro, on m′dit qu'j′suis pas bon pour les cadeaux
Death is a surprise, it makes you paro, they tell me that I'm not good for gifts
On m'a dit "mogo faut les sodo′", j'me rappelle pas d'son nom mais d′son dos
They told me "mogo needs sodo'", I don't remember his name but his back
Y a, y a pas de tuto′ pour les cojo', tes gars m′font gol-ri comme Golo
There is, there is no tutorial 'for the cojo', your guys make me laugh like Golo
On sort le Kala', on fait notre boulot (haha)
We take out the Kala', we do our job (haha)
Big up aux reufs qu′ont caché mes meubles quand Babylone a cassé ma porte (big-big up)
Big up to the things that my furniture hid when Babylon broke my door (big-big up)
Ils ont l'sang d′mes ancêtres sur leurs mains, ces bâtards ils veulent que j'vote
They have the blood of my ancestors on their hands, these bastards they want me to vote
Igo, on n'est pas potes, chasstar dans la porte, j′connais pas l′code
Igo, we're not friends, chasstar in the door, I don't know the code
Igo on n'est pas potes, chasstar dans la porte, j′connais pas l'code
Igo we're not friends, chasstar in the door, I don't know the code
Zipette, zipette, elle fait une fixette sur ma poudre (kaboum)
Zipette, zipette, she's staring at my powder (kaboum)
A6, A7, j′fais l'tour de France, j′suis rré-bou
A6, A7, I'm doing the tour de France, I'm rre-bou
Zipette, zipette, elle fait une fixette sur ma poudre (mhmm)
Zipette, zipette, she's staring at my powder (mhmm)
A6, A7, j'fais l'tour de France, j′suis rré-bou
A6, A7, I'm doing the tour de France, I'm rre-bou
Zipette, zipette, elle fait une fixette sur ma poudre (pah, pah-pah)
Zipette, zipette, she's staring at my powder (pah, pah-pah)
A6, A7, j′fais l'tour de France, j′suis rré-bou
A6, A7, I'm doing the tour de France, I'm rre-bou
Zipette, zipette, elle fait une fixette sur ma poudre (zoumzen)
Zipette, zipette, she fixates on my powder (zoumzen)
A6, A7, j'fais l′tour de France, j'suis rré-bou
A6, A7, I'm doing the tour de France, I'm rre-bou
Tant qu′j'ai pas le milli', c′est qu′ma vie n'est pas belle (heuu)
As long as I don't have the milli', it's because my life is not beautiful (uhuu)
J′suis, j'suis dans la cabine, je, je danse comme un gorille (heuu)
I'm, I'm in the cabin, I'm, I'm dancing like a gorilla (uh-huh)
J′ai le coutelas du barbier pour te schlasser en public (heuu)
I have the barber's cutlass to kiss you in public (uh-huh)
Ri-rixe et narcotique (heuu), nous, nous c'est rixe et narcotique (heuu)
Ri-brawl and narcotic (heuu), we, we are brawl and narcotic (heuu)
Aqua dans une épave, cagoule et gants quand y a rien à bicrave
Aqua in a wreck, hood and gloves when there is nothing to hide
Cagoule et gants même quand le soleil tape, j′ai vu mes grands changer après l'mitard
Hood and gloves even when the sun is shining, I saw my big ones change after the armband
20 ans d'peine serrés dans l′habitacle, 50 SMIC coffrés dans un clic-clac
20 years of tight space in the cabin, 50 minimum wages locked in a click-clack
Tellement ils courent, ils s′font des claquages, dès qu'on t′dit "shoot", faut pas qu'tu craques
So much they run, they crash, as soon as we tell you "shoot", you must not crack
Nouvelle technologie, j′peux te localiser, la position exacte (le lieu)
New technology, I can locate you, the exact position (the place)
T'as un bon style, tu passes partout, j′t'envoie dans les soirées, tu vends 200 exta' (tu brasses)
You have a good style, you go everywhere, I send you to parties, you sell 200 exta' (you brew)
T′as senti la pression, t′as fui, j'suis tellement déçu, jamais vu ça (pfiouw)
You felt the pressure, you fled, I'm so disappointed, never seen that (pfiouw)
Faut qu′t'apprennes à vivre comme ça, j′ai convoquer l'staff, t′as cru qu'on allait s'tape
You have to learn to live like this, I had to summon the staff, did you think we were going to have fun
Ca-ca-carton dans les chaussettes, j′voulais m′inscrire au foot juste pour lâcher des tacles
Ca-ca-cardboard in the socks, I wanted to sign up for football just to drop tackles
Cacheton dans la main droite, les mains sur le capot, ils ont rien vu c'est grave
Seal in the right hand, hands on the hood, they didn't see anything it's serious
Y a tous mes gavas qui viennent chicoter, on m′a averti d'faire stopper l′beef
There are all my gavas who come to snitch, I was warned to stop the beef
Les hommes ont remixé les livres, que Dieu t'évite de nous croiser ivres
The men have remixed the books, may God save you from crossing paths with us drunk
Et tu vas t′calmer ou on va t'baffer toi et ton équipe de troisième div'
And you're going to calm down or we're going to fuck you and your third div team'
Baveux est à Tel-Aviv, mon baveux est à Tel-Aviv
Slobber was born in Tel Aviv, my slobber was born in Tel Aviv
Zipette, zipette, elle fait une fixette sur ma poudre (kaboum)
Zipette, zipette, she's staring at my powder (kaboum)
A6, A7, j′fais l′tour de France, j'suis rré-bou
A6, A7, I'm doing the tour de France, I'm rre-bou
Zipette, zipette, elle fait une fixette sur ma poudre (mhmm)
Zipette, zipette, she's staring at my powder (mhmm)
A6, A7, j′fais l'tour de France, j′suis rré-bou
A6, A7, I'm doing the tour de France, I'm rre-bou
Zipette, zipette, elle fait une fixette sur ma poudre (pah, pah-pah)
Zipette, zipette, she's staring at my powder (pah, pah-pah)
A6, A7, j'fais l′tour de France, j'suis rré-bou
A6, A7, I'm doing the tour de France, I'm rre-bou
Zipette, zipette, elle fait une fixette sur ma poudre (zoumzen)
Zipette, zipette, she fixates on my powder (zoumzen)
A6, A7, j'fais l′tour de France, j′suis rré-bou
A6, A7, I'm doing the tour de France, I'm rre-bou






Attention! Feel free to leave feedback.