Ziak - Prière - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Ziak - Prière




La monnaie à tout prix, la monnaie à tout prix
Валюта любой ценой, валюта любой ценой
J'ai plus rien à perdre depuis qu'cette pute de vie m'a tout pris
Мне больше нечего терять с тех пор, как эта шлюха жизни отняла у меня все.
On m'a dit j'descends du monkey, j'suis presque sûr d'être descendu d'un ciel gris
Мне сказали, что я спускаюсь с обезьяны, я почти уверен, что спустился с серого неба
Logiciel dernier cri, chéris ta mère et prie
Новейшее программное обеспечение, дорожи своей матерью и молись
J'sors d'une ambiance électrique, j'démarre, j'fais les fils
Я выхожу из электрической атмосферы, заводлюсь, прокладываю провода
La partie est finie, compter les billets, compter les kil's
Игра окончена, считай билеты, считай килы.
Cellule de crise, cellule gravée "Ziak" indélébile
Кризисная ячейка, неизгладимая ячейка с гравировкой "Зиак"
Si tu veux ouvrir ta gueule, parle à voix intelligible
Если хочешь открыть рот, говори внятным голосом.
Untel est chaud, untel est fou, untel est pire
Такое-то горячее, такое-то сумасшедшее, такое-то хуже
J'vends des cachets aux dépressifs et aux camés, c'est le même principe
Я продаю таблетки депрессивным и камеам, это тот же принцип
Nique un Jedi, j'aime être un Sith, j'fais que d'jouer c'que Dieu a désiré d'mettre dans l'script
Я не джедай, мне нравится быть ситхом, я просто играю то, что Бог пожелал вложить в сценарий
Et j'ai remballé ça très précis, prêt à sortir dans l'soutif ou dans l'slip
И я очень точно упаковал его, готовый выйти в лифчике или трусах
J'sais qu'j'en mets trop dans l'stick
Я знаю, что слишком много вкладываю в палку
Mais j'ai besoin qu'ça pique, deux textos, j'refais la colo, j't'envoie une grande descente de petits
Но мне нужно, чтобы это было пикантно, два текстовых сообщения, я переделываю Коло, я посылаю тебе большой набор маленьких
T'as pas idée d'la moitié d'c'qu'on vit, j'verse le rhum à terre parce qu'il manque des convives
Ты не представляешь, сколько мы живем, я выливаю ром на пол, потому что не хватает посетителей.
J'ai un bail dans la poche tout j'did, qu'on évite de sortir devant les filles
У меня есть аренда в кармане всего, что я сделал, чтобы мы не выходили на улицу перед девушками
T'es pas à l'abri comme les amis des ennemis, fils, c'est mieux t'es très gentil
Ты не застрахован, как друзья от врагов, сынок, тем лучше, что ты очень добр.
Il est grand temps qu'mes gens vivent, méchante fille connait bien mes envies
Моим людям давно пора жить, злая девочка хорошо знает мои желания.
J'voulais seulement être un vrai petit garçon, moi je pensais pas que j'leur ferai si mal
Я просто хотел быть настоящим маленьким мальчиком, я не думал, что сделаю им так больно
On a perdu full-up de soldats sur le champ d'bataille, j'ai gardé la foi et la mentale
Мы потеряли много солдат на поле боя, я сохранил веру и разум.
J'ai gardé la foi et la mentale
Я сохранил веру и разум
J'me rappelle très bien d'qui était à-l, un gros joint d'zamal devant l'hôpital
Я очень хорошо помню, кто был у большого замальского сустава перед больницей
J'dois arrêter la tise, arrêter la fume, m'remettre à la prière (prie)
Я должен прекратить курить, бросить курить, вернуться к молитве (молись)
Vu qu'y avait pas d'sous et que j'voulais tout, j'ai pris mauvaise filière (Astaghfirullah)
Поскольку у меня не было ни гроша и я хотел всего этого, я поступил неправильно (Астагфирулла)
Arrêter la tise, arrêter la fume, m'remettre à la prière (prie)
Прекрати тизе, прекрати курить, вернись к молитве (молись)
M'remettre à la prière (prie), la mettre à l'abri (Amen)
Вернись к молитве (молись), укрой ее (Аминь)
J'dois arrêter la tise, arrêter la fume, m'remettre à la prière (prie)
Я должен прекратить курить, бросить курить, вернуться к молитве (молись)
Vu qu'y avait pas d'sous et que j'voulais tout, j'ai pris mauvaise filière (Astaghfirullah)
Поскольку у меня не было ни гроша и я хотел всего этого, я поступил неправильно (Астагфирулла)
Arrêter la tise, arrêter la fume, m'remettre à la prière (prie)
Прекрати тизе, прекрати курить, вернись к молитве (молись)
M'remettre à la prière (prie), la mettre à l'abri
Возвращаюсь к молитве (молись), укрываю ее
(Yo, tu dis quoi mon reuf, labess) j'suis dans l'game, ils revoient tous leurs prix à la baisse
(Эй, что ты говоришь, мой реуф, лабесс) я в игре, все они пересматривают свои цены на понижение
Sors le coupe-coupe ou sors le- (chut), sors d'ces histoires et charge la caisse
Вытащи резак или вытащи его (тихо), выберись из этих историй и загрузи ящик
Le temps efface pas les traces qu'on laisse, on assure d'leur faire payer s'ils se confessent
Время не стирает следы, которые мы оставляем, мы гарантируем, что заставим их заплатить, если они признаются
Quand ils arrêteront d'jouer les grands d'leur tess pour faire mouiller les petites salopes d'la presse
Когда они перестанут разыгрывать из себя великовозрастных Тесс, чтобы сделать маленьких шлюшек мокрыми в прессе
J'fais des connex', j'créé des complexes, ta feumeu, j'la fais crier, j'la décomplexe, yes
Я соединяюсь, я создаю комплексы, твой гнев, я заставляю ее кричать, я расковываю ее, да.
Met sa tête au fond d'la cuvette, il va dire c'qu'il cache au fond d'sa tête
Положи свою голову на дно чаши, он скажет, что прячет в глубине своей головы
À la recherche-à la recherche de la paix intérieure et d'un plavon à plusieurs M
В поисках-в поисках внутреннего покоя и многомерного плавона
Et on l'fera toujours pour les mêmes, hu, 3endi sem fi dem
И мы всегда будем делать это для одних и тех же, ху, 3endi sem fi dem
J'dois arrêter la tise, arrêter la fume, m'remettre à la prière (prie)
Я должен прекратить курить, бросить курить, вернуться к молитве (молись)
Vu qu'y avait pas d'sous et que j'voulais tout, j'ai pris mauvaise filière (Astaghfirullah)
Поскольку у меня не было ни гроша и я хотел всего этого, я поступил неправильно (Астагфирулла)
Arrêter la tise, arrêter la fume, m'remettre à la prière (prie)
Прекрати тизе, прекрати курить, вернись к молитве (молись)
M'remettre à la prière (prie), la mettre à l'abri (Amen)
Вернись к молитве (молись), укрой ее (Аминь)
J'dois arrêter la tise, arrêter la fume, m'remettre à la prière (prie)
Я должен прекратить курить, бросить курить, вернуться к молитве (молись)
Vu qu'y avait pas d'sous et que j'voulais tout, j'ai pris mauvaise filière (Astaghfirullah)
Поскольку у меня не было ни гроша и я хотел всего этого, я поступил неправильно (Астагфирулла)
Arrêter la tise, arrêter la fume, m'remettre à la prière (prie)
Прекрати тизе, прекрати курить, вернись к молитве (молись)
M'remettre à la prière (prie), la mettre à l'abri (Amen)
Вернись к молитве (молись), укрой ее (Аминь)






Attention! Feel free to leave feedback.