Lyrics and translation Zibba & Almalibre - Nancy
Vederti
sorridere
Видеть
твою
улыбку
è
qualche
cosa
che
ha
a
che
fare
col
mio
cuore
это
что-то,
что
связано
с
моим
сердцем.
La
vita
non
è
fatta
d'assi
instabili
Жизнь
не
сделана
из
шатких
досок.
Ci
vuole
tempo
buoni
chiodi
Нужно
время,
хорошие
гвозди
Ed
una
predisposizione
ad
imparare
и
предрасположенность
к
обучению.
Che
per
diventare
un
bravo
attore
Ведь
чтобы
стать
хорошим
актёром,
Bisogna
saper
fare
anche
la
parte
dello
spettatore
нужно
уметь
играть
и
роль
зрителя.
Valuterò
un
cambio
d'armonia
Я
подумаю
о
смене
гармонии,
Ma
amo
la
musica
perché
mi
porta
ovunque
но
я
люблю
музыку,
потому
что
она
носит
меня
повсюду
E
dallo
stesso
ovunque
mi
riporta
via
и
из
любого
места
возвращает
меня
обратно.
è
la
stagione,
nascono
le
viole
Сейчас
такой
сезон,
расцветают
фиалки.
E
Nancy
nel
passare
dei
suoi
giorni
tutti
i
giorni
muore
И
Нэнси
с
течением
своих
дней,
каждый
день
умирает.
Le
sfide
nella
cesta
con
il
pane,
e
in
testa
una
canzone
Задачи
в
корзине
с
хлебом,
а
в
голове
песня.
Domani
è
già
domenica
Завтра
уже
воскресенье.
Copia
delle
chiavi
Дубликат
ключей.
E
ora
nessuna
porta
resterà
mai
chiusa
И
теперь
ни
одна
дверь
не
останется
закрытой.
Che
cosa
sarà
mai
volersi
bene
Что
же
такого
в
том,
чтобы
любить
друг
друга?
Che
sforzo
devi
fare?
Davvero
non
ti
viene
naturale?
Каких
усилий
это
требует?
Неужели
это
не
естественно
для
тебя?
Lascia
stare,
che
troverò
problema
e
soluzione
Оставь
это,
я
найду
и
проблему,
и
решение.
In
fondo
siamo
amore
eterno
В
конце
концов,
мы
— вечная
любовь,
E
la
mortalità
non
è
che
una
maledizione.
а
смертность
— всего
лишь
проклятие.
Valuterò
un
cambio
d'armonia
Я
подумаю
о
смене
гармонии,
Ma
sarò
lì
sdraiato
su
ogni
tuo
sorriso
но
я
буду
лежать,
раскинувшись
на
каждой
твоей
улыбке,
E
fradicio
di
ogni
pianto
che
ti
porta
via
и
промокну
от
каждой
слезы,
что
уносит
тебя
прочь.
è
la
stagione,
nascono
le
viole
Сейчас
такой
сезон,
расцветают
фиалки.
E
Nancy
nel
passare
dei
suoi
giorni
tutti
i
giorni
muore
И
Нэнси
с
течением
своих
дней,
каждый
день
умирает.
La
sfide
nella
cesta
con
il
pane,
e
in
testa
una
canzone
Задачи
в
корзине
с
хлебом,
а
в
голове
песня.
Domani
è
già
domenica
Завтра
уже
воскресенье.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Andrea Balestrieri, Sergio Vallarino, Rosario Paci
Attention! Feel free to leave feedback.