Lyrics and translation Zibba & Almalibre - Tutta l'aria che vuoi
Tutta l'aria che vuoi
Весь воздух, что ты хочешь
Che
sia
il
colore
delle
foglie
Будь
то
цвет
листьев,
La
trama
oscura
di
un'assenza
Темная
ткань
отсутствия,
La
poca
luce
infondo
al
corso
Слабый
свет
в
конце
пути,
O
le
ragioni
del
mio
mare
Или
причины
моего
моря,
Quando
ha
perso
la
pazienza
Когда
оно
потеряло
терпение,
Potrei
anche
ridere
Я
мог
бы
даже
смеяться.
Curiosità
in
affidamento
Любопытство
на
поруки,
La
differenza
fra
la
sofferenza
e
il
suo
contrario
Разница
между
страданием
и
его
противоположностью
Sta
nel
quotidiano
allenamento
Заключается
в
ежедневной
тренировке.
Poi
portami
con
te
Потом
возьми
меня
с
собой
A
trovare
un
vento
forte
Найти
сильный
ветер,
Che
ci
porti
ancora
più
distante
Который
унесет
нас
еще
дальше
Dal
pensiero
che
il
risveglio
di
ogni
giorno
От
мысли,
что
пробуждение
каждого
дня
Sia
una
piccola
vittoria
con
la
morte
Это
маленькая
победа
над
смертью.
E
ti
prego
scatta
ancora
quella
foto
И
прошу,
сделай
еще
раз
то
фото,
Che
non
ero
ancora
grande
Где
я
был
еще
молод,
Non
che
non
ci
fosse
il
vuoto
Не
то
чтобы
пустоты
не
было,
Ma
chi
sogna
è
un
po'
incosciente
Но
тот,
кто
мечтает,
немного
безрассуден.
Gli
anni
odorano
di
macchine
da
scrivere
e
rasoi
Годы
пахнут
пишущими
машинками
и
бритвами.
Raccomandarsi
è
un'altalena
Просить
о
чем-то
— это
как
качели,
Il
pavimento
freddo
di
mattina
Холодный
пол
по
утрам,
Le
prime
orme
sulla
sabbia
piana
Первые
следы
на
ровном
песке,
E
le
risposte
alle
domande
nascoste
nella
nicotina
И
ответы
на
вопросы,
спрятанные
в
никотине.
Potresti
ridere
Ты
могла
бы
смеяться,
Che
fosse
un
innamoramento
Что
это
была
влюбленность,
Inconsistente
ma
non
abbastanza
da
abbracciare
il
nulla
Непоследовательная,
но
недостаточно,
чтобы
обнять
пустоту
Con
l'ansia
di
un
raggiungimento
С
тревогой
достижения.
E
ora
portami
con
te
А
теперь
возьми
меня
с
собой
A
trovare
un
vento
forte
Найти
сильный
ветер,
Che
ci
porti
ancora
più
distante
Который
унесет
нас
еще
дальше
Dal
pensiero
che
il
riveglio
di
ogni
giorno
От
мысли,
что
пробуждение
каждого
дня
Sia
una
piccola
vittoria
con
la
morte
Это
маленькая
победа
над
смертью.
E
ti
prego
scatta
ancora
quella
foto
И
прошу,
сделай
еще
раз
то
фото,
Che
non
ero
ancora
grande
Где
я
был
еще
молод,
Non
che
non
ci
fosse
il
vuoto
Не
то
чтобы
пустоты
не
было,
Ma
chi
sogna
è
un
po'
incosciente
Но
тот,
кто
мечтает,
немного
безрассуден.
Gli
anni
odorano
di
macchine
da
scrivere
e
rasoi
Годы
пахнут
пишущими
машинками
и
бритвами.
Hai
tutta
l'aria
che
vuoi
У
тебя
весь
воздух,
что
ты
хочешь.
Hai
tutta
l'aria
che
vuoi
У
тебя
весь
воздух,
что
ты
хочешь.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Sergio Vallarino, Andrea Balestrieri
Attention! Feel free to leave feedback.