Lyrics and translation Zibba - JAGER
Vuoi
gli
abbracci,
e
non
ti
prendi
niente
Ты
хочешь
объятий,
но
ничего
не
принимаешь.
Passiamo
dall′amico
tuo,
che
ha
quello
per
dormire
Зайдем
к
твоему
другу,
у
него
есть
где
переночевать.
Lo
so
che
sei
una
stronza,
ma
intanto
pagami
una
stanza
Знаю,
ты
стерва,
но
сними
мне
номер.
Ho
la
carta
bloccata
e
nessun
soldo
con
me
У
меня
карта
заблокирована,
и
денег
с
собой
нет.
Ci
riduciamo
come
stracci,
prendi
la
frutta
e
una
bottiglia
Мы
становимся
похожи
на
тряпки,
возьми
фрукты
и
бутылку.
Che
l'amicizia
noi
ce
la
inventiamo
al
brasiliano
con
un
litro
in
mano
Мы
выдумаем
себе
дружбу
по-бразильски,
с
литром
в
руке.
Lo
so
che
non
fai
finta,
che
pensi
alla
mia
amica
e
alla
sua
fica
Знаю,
ты
не
притворяешься,
что
думаешь
о
моей
подруге
и
её
киске.
Ho
la
schiena
spezzata,
e
nessun
dubbio
perché
У
меня
спина
сломана,
и
я
не
сомневаюсь,
почему.
Milano
la
tua
giacca
verde,
le
sigarette,
lasciate
a
metà
Милан,
твоя
зеленая
куртка,
сигареты,
оставленные
наполовину.
Con
te
ci
guarderei
le
stelle,
ci
guarderei
le
stelle
С
тобой
я
бы
смотрел
на
звезды,
смотрел
бы
на
звезды.
Ma
senza
neve,
senza
incidenti
Но
без
снега,
без
происшествий.
Senza
che
vieni,
te
ne
vai
e
poi
torni
Без
того,
чтобы
ты
приходила,
уходила
и
возвращалась.
È
meglio
se
rimani
qua,
ho
solo
la
mia
libertà
Лучше
останься
здесь,
у
меня
есть
только
моя
свобода.
Diventa
quasi
solo
solitudine,
eh
Она
становится
почти
одиночеством,
эх.
Quanto
ti
manchi,
e
non
ti
cerchi
per
niente
Как
сильно
я
по
тебе
скучаю,
но
совсем
тебя
не
ищу.
Voglio
una
tela
e
un
coltello,
uno
Jäger
come
pennello
Хочу
холст
и
нож,
и
Jäger
вместо
кисти.
Lo
so
che
lo
fai
apposta,
che
ci
capiamo
e
basta
Знаю,
ты
делаешь
это
нарочно,
что
мы
понимаем
друг
друга,
и
этого
достаточно.
Ho
finito
le
sigarette,
la
scheda
l′hai
te
У
меня
кончились
сигареты,
карта
у
тебя.
Ti
accompagno
a
prendere
qualcosa
senza
scendere
Я
провожу
тебя
купить
что-нибудь,
не
выходя
из
машины.
E
mi
accompagni
ad
un
concerto
che
non
piace
neanche
a
me
А
ты
меня
— на
концерт,
который
мне
даже
не
нравится.
Milano
la
tua
giacca
verde,
le
sigarette,
fumate
a
metà
Милан,
твоя
зеленая
куртка,
сигареты,
выкуренные
наполовину.
Con
te
ci
guarderei
le
stelle,
ci
guarderei
le
stelle
С
тобой
я
бы
смотрел
на
звезды,
смотрел
бы
на
звезды.
Ma
senza
neve,
senza
incidenti
Но
без
снега,
без
происшествий.
Senza
che
vieni,
te
ne
vai
e
poi
torni
Без
того,
чтобы
ты
приходила,
уходила
и
возвращалась.
È
meglio
se
rimani
qua,
ho
solo
la
mia
libertà
Лучше
останься
здесь,
у
меня
есть
только
моя
свобода.
Diventa
quasi
solo
solitudine
Она
становится
почти
одиночеством.
Milano
l'abitudine-e,
piena
d'inquietudine
Милан,
привычка,
полная
беспокойства.
Piani
rialzati
e
non
fumare
dentro
Мезонины
и
запрет
курить
внутри.
Ma
senza
neve,
senza
incidenti
Но
без
снега,
без
происшествий.
Senza
che
vieni,
te
ne
vai
e
poi
torni
Без
того,
чтобы
ты
приходила,
уходила
и
возвращалась.
È
meglio
se
rimani
qua,
ho
solo
la
mia
libertà
Лучше
останься
здесь,
у
меня
есть
только
моя
свобода.
Diventa
quasi
solo
solitudine,
eh
Она
становится
почти
одиночеством,
эх.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Camilla Jeanine Folino, Sergio Vallarino
Attention! Feel free to leave feedback.