Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
한
시간
반째
TV만
보며
냉전
중
Seit
anderthalb
Stunden
starren
wir
nur
auf
den
Fernseher,
Eiszeit
zwischen
uns.
우린
같은
장면에
웃고
말지
Wir
müssen
dann
doch
bei
der
gleichen
Szene
lachen.
서로를
매일
미치고
밑지게
해
Jeden
Tag
treiben
wir
uns
gegenseitig
in
den
Wahnsinn.
내
생애
가장
사랑스러운
실수
Der
liebenswerteste
Fehler
meines
Lebens.
No
more
drama
Kein
Drama
mehr.
좋았어
그때의
낭만
하루종일
달달한
문자
Schön
war's,
die
Romantik
von
damals,
den
ganzen
Tag
süße
Nachrichten.
높임말로
주고받던
장난
Die
Neckereien,
die
wir
uns
in
höflicher
Sprache
schickten.
이제는
뭐
거의
한
몸처럼
all
day
Jetzt
sind
wir
quasi
wie
ein
Körper,
den
ganzen
Tag.
No
matter
what
I
do
수치심
없게
Egal,
was
ich
tue,
ohne
Schamgefühl.
You
know
that
볼
꼴
못
볼
꼴
다
본
사이
Du
weißt
doch,
wir
haben
schon
alles
voneinander
gesehen,
das
Gute
und
das
Schlechte.
심박의
싱크는
여전히
칼같이
맞아
Unser
Herzschlag
ist
immer
noch
perfekt
synchron.
네
oversize
T-shirts
Deine
Oversize
T-Shirts.
홧김에
먹는
야식
delicious
Der
nächtliche
Snack
aus
einem
Impuls
heraus,
köstlich.
Yeah,
we
always
make
stupid
decisions
Yeah,
wir
treffen
immer
dumme
Entscheidungen.
그게
우릴
완성시켜
내
유머
감각이
녹슬고
Das
ist
es,
was
uns
ausmacht.
Auch
wenn
mein
Humor
einrostet
백발이
돼도
곁을
지켜줘
Ma
best
friend
und
ich
graue
Haare
bekomme,
bleib
an
meiner
Seite,
meine
beste
Freundin.
Sometimes
like
a
family
Manchmal
wie
Familie.
한
시간
반째
TV만
보며
냉전
중
Seit
anderthalb
Stunden
starren
wir
nur
auf
den
Fernseher,
Eiszeit
zwischen
uns.
우린
같은
장면에
웃고
말지
Wir
müssen
dann
doch
bei
der
gleichen
Szene
lachen.
서로를
매일
미치고
밑지게
해
Jeden
Tag
treiben
wir
uns
gegenseitig
in
den
Wahnsinn.
내
생애
가장
사랑스러운
실수
Der
liebenswerteste
Fehler
meines
Lebens.
Just
waste
my
time
Verschwende
einfach
meine
Zeit
With
you,
for
you
Mit
dir,
für
dich.
We're
still
good
Uns
geht's
immer
noch
gut.
Let's
take
our
time
Lass
uns
Zeit
nehmen.
Ooh-hoo-hoo,
hoo-hoo-hoo
Ooh-hoo-hoo,
hoo-hoo-hoo
콩깍지가
벗겨진
뒤
Nachdem
die
rosarote
Brille
weg
war,
확인한
둘의
모습은
놀랍도록
닮아있어
haben
wir
festgestellt,
wie
erstaunlich
ähnlich
wir
uns
sind.
살짝
과장된
몸짓과
Deine
leicht
übertriebenen
Gesten
평상시
말의
높낮이
날
빼다
박았어
und
die
Tonhöhe
deiner
alltäglichen
Sprache
– du
bist
mein
Ebenbild
geworden.
도가
튼
지
오래여도
평생
붙들고
살아야
돼
Auch
wenn
wir
uns
schon
ewig
kennen,
müssen
wir
ein
Leben
lang
zusammenhalten.
따라서
넌
나의
전문
분야
Deshalb
bist
du
mein
Fachgebiet.
기껏
반나절
떨어졌다
만나
Wir
sehen
uns
nach
kaum
einem
halben
Tag
Trennung
wieder,
몇
년
만에
재회한
듯
근황
talk,
blah
blah
als
hätten
wir
uns
Jahre
nicht
gesehen,
tauschen
Neuigkeiten
aus,
blah
blah.
수십
켤레의
sneakers
Dutzende
Paar
Sneakers,
틈에
아담한
두
짝의
slipper
dazwischen
ein
kleines
Paar
deiner
Hausschuhe.
I
finally
found
my
home
sweet
home
Ich
habe
endlich
mein
trautes
Heim
gefunden.
함께
고립되고
싶어
Ich
möchte
mit
dir
isoliert
sein.
네
통화를
방해하고
Deine
Telefonate
stören
우스꽝스러운
춤을
추지
und
alberne
Tänze
aufführen.
Will
you
dance
with
me?
Wirst
du
mit
mir
tanzen?
If
you
feel
the
same
way
Wenn
du
genauso
fühlst.
한
시간
반째
TV만
보며
냉전
중
Seit
anderthalb
Stunden
starren
wir
nur
auf
den
Fernseher,
Eiszeit
zwischen
uns.
우린
같은
장면에
웃고
말지
Wir
müssen
dann
doch
bei
der
gleichen
Szene
lachen.
서로를
매일
미치고
밑지게
해
Jeden
Tag
treiben
wir
uns
gegenseitig
in
den
Wahnsinn.
내
생애
가장
사랑스러운
실수
Der
liebenswerteste
Fehler
meines
Lebens.
Just
waste
my
time
Verschwende
einfach
meine
Zeit
With
you,
for
you
Mit
dir,
für
dich.
We're
still
good
Uns
geht's
immer
noch
gut.
Let's
take
our
time
Lass
uns
Zeit
nehmen.
Ooh-hoo-hoo,
hoo-hoo-hoo
Ooh-hoo-hoo,
hoo-hoo-hoo
넌
내
것임이
분명하지만
Obwohl
du
eindeutig
mein
bist,
그럼에도
꼬셔야
될
것
같아
habe
ich
trotzdem
das
Gefühl,
dich
verführen
zu
müssen.
불
끄기
싫어
잠은
이따가
Ich
will
das
Licht
nicht
ausmachen,
schlafen
können
wir
später.
조금만
더
놀자,
my
sweet
heart
Lass
uns
noch
ein
bisschen
spielen,
mein
Schatz.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ji Ho Woo, Sang Yoon An
Attention! Feel free to leave feedback.