Lyrics and translation Zico e Zeca - Tristeza do Jeca
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tristeza do Jeca
Печаль Жеки
Nestes
versos
tão
singelos
В
этих
незатейливых
стихах,
Minha
bela,
meu
amor
Моя
красавица,
моя
любовь,
Prá
você
quero
contar
Тебе
хочу
поведать
я
O
meu
sofrer
e
a
minha
dor
О
горестях
своих
и
о
своей
тоске.
Eu
sou
como
um
sabiá
Я
словно
тот
дрозд
печальный,
Que
quando
canta
é
só
tristeza
Что
лишь
тоску
в
свой
песне
льёт,
Desde
o
galho
onde
ele
está
Сидя
на
ветке,
одинокий,
дальний,
Nesta
viola
canto
e
gemo
de
verdade
На
этой
гитаре
пою
и
стону
я
по-настоящему,
Cada
toada
representa
uma
saudade
Каждая
мелодия
— тоска
по
тебе,
моя
родная.
Eu
nasci
naquela
serra
Я
родился
в
тех
горах,
Num
ranchinho
beira-chão
В
хижине
у
самой
земли,
Todo
cheio
de
buracos
Всю
в
щелях
и
дырах,
Onde
a
lua
faz
clarão
Где
луна
лишь
светит
вдали.
Quando
chega
a
madrugada
Когда
приходит
рассвет,
Lá
no
mato
a
passarada
Там,
в
лесу,
вся
птичья
стая
Principia
um
barulhão
Поднимает
шумный
трепет.
Nesta
viola,
canto
e
gemo
de
verdade
На
этой
гитаре
пою
и
стону
я
по-настоящему,
Cada
toada
representa
uma
saudade
Каждая
мелодия
— тоска
по
тебе,
моя
родная.
Vou
parar
com
minha
viola
Уберу
свою
гитару,
Já
não
posso
mais
contar
Больше
петь
я
не
могу,
Pois
o
Jeca
quando
canta
Ведь
Жека,
когда
поёт,
Tem
vontade
de
chorar
Плакать
хочет,
милая,
по
тебе
лишь
одному.
E
o
choro
que
vai
caindo
И
слёзы,
что
текут
рекой,
Devagar
vai-se
sumindo
Медленно
исчезают,
Como
as
águas
vão
pro
mar
Как
воды,
что
уходят
в
море.
Nesta
viola,
canto
e
gemo
de
verdade
На
этой
гитаре
пою
и
стону
я
по-настоящему,
Cada
toada
representa
uma
saudade.
Каждая
мелодия
— тоска
по
тебе,
моя
родная.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): ANGELINO DE OLIVEIRA
Attention! Feel free to leave feedback.