Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ha
ha
ha
ha
ha
Ha
ha
ha
ha
ha
Yeah
yeah
yeah
yeah
Yeah
yeah
yeah
yeah
Porra
mano,
o
Zielis
só
fica
imitando
os
caras
mano
Verdammt
Alter,
Zielis
macht
die
Typen
nur
nach,
Alter
Não
é
original
Ist
nicht
originell
Ai
caralho
Ach
du
Scheiße
Fumo
do
verde
que
tá
deixando
meu
pulmão
de
luto
('Tá
porra)
Ich
rauch'
das
Grüne,
das
meine
Lunge
trauern
lässt
(Verdammt)
Olha
o
macete
que
tá
deixando
minha
conta
no
lucro
(De
fato)
Schau
dir
den
Trick
an,
der
mein
Konto
ins
Plus
bringt
(In
der
Tat)
Pego
esse
racks
Nehm'
diese
Racks
Empilho
na
mesa
Patek
Staple
sie
auf
den
Tisch,
Patek
Racks
racks
racks
Racks
Racks
Racks
Pego
esse
racks
Nehm'
diese
Racks
Pego,
pego
esse
Nehm',
nehm'
diese
Quero
ver,
quero
ver
Ich
will
sehen,
ich
will
sehen
Quero
ver
quem
fala
na
minha
cara
(Quero
ver
meu
mano)
Ich
will
sehen,
wer's
mir
ins
Gesicht
sagt
(Ich
will
sehen,
mein
Bruder)
Quero
ver
tua
cara
quando
ver
tua
mina
pela-
Ich
will
dein
Gesicht
sehen,
wenn
du
deine
Kleine
na-
Filho
de
bacana
nunca
anda
no
escuro
das
áreas
(Fye
fye
ah-on)
Sohn
eines
Bonzen
geht
nie
im
Dunkeln
der
Gegenden
(Fye
fye
ah-on)
Quero
ver
vadia
rebolando
no
estúdio
chapada
Ich
will
die
Schlampe
im
Studio
high
twerken
sehen
Placo
no
meu
bolso
é
o
pagamento
dessa
puta
safada
Das
Bündel
in
meiner
Tasche
ist
die
Bezahlung
für
diese
dreckige
Schlampe
Yeah
yeah
yeah
Yeah
yeah
yeah
Pego
esse
placo,
boto
no
bolso
Nehm'
dieses
Bündel,
steck's
in
die
Tasche
Empilho
mais
cash
Staple
mehr
Cash
Empilho
mais
ouro
Staple
mehr
Gold
Sai
da
minha
frente
não
quero
ouvir
choro
Geh
mir
aus
dem
Weg,
ich
will
kein
Geheule
hören
Sai
da
minha
frente
não
quero
ouvir
(Ah)
Geh
mir
aus
dem
Weg,
ich
will
nicht
hören
(Ah)
Nego,
não
brinca
com
meu
mano
Alter,
spiel
nicht
mit
meinem
Bruder
Se
bater
de
frente
tu
fica
quebrado
Wenn
du
dich
anlegst,
bist
du
erledigt
Na
nossa
frente
tu
é
todo
errado
Vor
uns
bist
du
komplett
falsch
Na
nossa
frente
tu
é
todo
errado
Vor
uns
bist
du
komplett
falsch
Fala,
fala
quem
é
que
te
banca!
Sag,
sag,
wer
finanziert
dich!
Fala,
fala
quem
é
que
te
banca!
Sag,
sag,
wer
finanziert
dich!
Fala,
fala
quem
é
que
te
b-
Sag,
sag,
wer
fi-
Fala,
fala
quem
é
que
te
banca!
Sag,
sag,
wer
finanziert
dich!
Fala,
fala
quem
é
que
te
(A-a-a-a-a)
Sag,
sag,
wer
dich
(A-a-a-a-a)
Fala,
fala
quem
é
que
te
banca!
Sag,
sag,
wer
finanziert
dich!
Fala,
fala
quem
é
que
te
b-
Sag,
sag,
wer
fi-
Fala,
fala
quem
é
que
te
banca!
Sag,
sag,
wer
finanziert
dich!
Fumo
do
verde
que
tá
deixando
meu
pulmão
de
luto
('Tá
porra)
Ich
rauch'
das
Grüne,
das
meine
Lunge
trauern
lässt
(Verdammt)
Olha
o
macete
que
tá
deixando
minha
conta
no
lucro
(De
fato)
Schau
dir
den
Trick
an,
der
mein
Konto
ins
Plus
bringt
(In
der
Tat)
Pego
esse
racks
Nehm'
diese
Racks
Empilho
na
mesa
Patek
Staple
sie
auf
den
Tisch,
Patek
Racks
racks
racks
Racks
Racks
Racks
Pego
esse
racks
Nehm'
diese
Racks
Pego,
pego
esse
Nehm',
nehm'
diese
Quero
ver,
quero
ver
Ich
will
sehen,
ich
will
sehen
Quero
ver
quem
fala
na
minha
cara
(Quero
ver
meu
mano)
Ich
will
sehen,
wer's
mir
ins
Gesicht
sagt
(Ich
will
sehen,
mein
Bruder)
Quero
ver
tua
cara
quando
ver
tua
mina
pelada
Ich
will
dein
Gesicht
sehen,
wenn
du
deine
Kleine
nackt
siehst
Filho
de
bacana
nunca
anda
no
escuro
das
áreas
(Fye
fye
ah-on)
Sohn
eines
Bonzen
geht
nie
im
Dunkeln
der
Gegenden
(Fye
fye
ah-on)
Quero
ver
vadia
rebolando
no
estúdio
chapada
Ich
will
die
Schlampe
im
Studio
high
twerken
sehen
Placo
no
meu
bolso
é
o
pagamento
dessa
puta
safada
Das
Bündel
in
meiner
Tasche
ist
die
Bezahlung
für
diese
dreckige
Schlampe
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): José Gabriel Almeida Silveira
Attention! Feel free to leave feedback.