Zifou - 20 Euros - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Zifou - 20 Euros




20 Euros
20 Евро
Rise-e
Rise-e (Подъем)
(Chui dedans)
внутри)
Avec mon Billet de 20
С моей двадцаткой
Sa va être de rentrer
Будет трудно вернуться
à mes bras pas de meuf
В моих объятиях нет девушки
Mais c'est pas grave j'ai tenté .
Но ничего, я пытался.
*** recale C'est la merde chui à pied
*** отказ, вот черт, я пешком
Grosse chance cette fois je suis rentré sans trop forcé
Повезло, на этот раз я вошел без особых усилий
(Chui dedans)
внутри)
Lève ton verre si t'es rentré
Подними свой бокал, если ты вошел
(Chui dedans)
внутри)
Même si on t'a pas inviter
Даже если тебя не приглашали
(Chui dedans)
внутри)
Vois bizarre:
Странно, да:
Lève ton verre si t'es rentré (en même temps que Zifou)
Подними свой бокал, если ты вошел (вместе с Zifou)
Frère si t'es rentré c'est que t'es un Miraculeux.
Брат, если ты вошел, то ты счастливчик.
Zifou 1:
Zifou 1:
Je suis sorti de chez moi
Я вышел из дома
Sans me posé de question
Не задавая себе вопросов
Y croit que j'ai des sous depuis que
Они думают, что у меня есть деньги, с тех пор как
Je suis dans le son
Я в музыке
Mes potes, veulent tous sortir
Мои друзья, все хотят выйти
Mais personne veut conduire
Но никто не хочет вести машину
Minuit toujours au Tchékss
Полночь, все еще в клубе
Putain, je crois que je vais fuir
Черт, кажется, я сбегу
Pas assez pour la **, encore moins pour l'hôtel, j'appelle tous mon phone tél
Не хватает на **, тем более на отель, я звоню всем девушкам в телефоне
Mais aucune meuf me rappelle
Но ни одна мне не перезванивает
J'ai beau avoir mis la chemise mais aucune meuf me fais la bise
Хоть я и надел рубашку, ни одна девушка не целует меня
Sur la piste j' accoste ton bord
На танцполе я к тебе подкатываю
Mais elle me dis toujours qu'elle est prise
Но ты всегда говоришь, что занята
Ne t'inquiète je vais dansé.dansé.dansé
Не волнуйся, я буду танцевать, танцевать, танцевать
Je vais profité de la nuit
Я буду наслаждаться ночью
Car je sais que la semaine je dois bossé
Потому что я знаю, что на неделе мне нужно работать
Les toilettes sont **
Туалеты **
Sur la piste tous le monde se frotte
На танцполе все трутся друг о друга
Ta trop Bu, ta vomis tous sa pour avoir la côte
Ты слишком много выпила, ты вырвала, все это ради популярности
Avec mon Billet de 20
С моей двадцаткой
Sa va être dur de rentrer
Будет трудно вернуться
à mes bras pas de meuf
В моих объятиях нет девушки
Mais c'est pas grave j'ai tenté .
Но ничего, я пытался.
*** recale C'est la merde chui à pied
*** отказ, вот черт, я пешком
Grosse chance cette fois je suis rentré sans trop forcé
Повезло, на этот раз я вошел без особых усилий
(Chui dedans)
внутри)
Lève ton verre si t'es rentré
Подними свой бокал, если ты вошел
(Chui dedans)
внутри)
Même si on t'a pas inviter
Даже если тебя не приглашали
(Chui dedans)
внутри)
Vois bizarre:
Странно, да:
Lève ton verre si t'es rentré (en même temps que Zifou)
Подними свой бокал, если ты вошел (вместе с Zifou)
Frère si t'es rentré c'est que t'es un Miraculeux.
Брат, если ты вошел, то ты счастливчик.
Zifou 2:
Zifou 2:
J'ai payé mon entré
Я заплатил за вход
Fais pété la conso
Давай закажем выпивку
J'ai mis un collant V
Я надел обтягивающие джинсы
Pas besoin d'être costaud .
Не нужно быть качком.
Je m'invite au Carré V.I.P
Я прохожу в VIP-зону
Je me prend pour le patron .
Я чувствую себя хозяином.
T'inquiète j'ai tous calculé tous se jour sur Billet de 100
Не волнуйся, я все продумал, весь день менял сотки
Vois bizarre:
Странно, да:
Lève ton verre si t'es rentré!
Подними свой бокал, если ты вошел!
Lève ton verre si t'es rentré!
Подними свой бокал, если ты вошел!
Lève ton verre.Lève ton verre.Lève ton verre si t'es rentré!
Подними свой бокал. Подними свой бокал. Подними свой бокал, если ты вошел!
Lève ton quoi? Lève ton verre
Подними свой что? Подними свой бокал
Lève ton quoi? Lève ton verre
Подними свой что? Подними свой бокал
Lève ton verre si t'es rentré on est tous des miraculeux!!
Подними свой бокал, если ты вошел, мы все счастливчики!!
Arrête de penser a la tess.tess.tess.
Перестань думать о районе, районе, районе.
Se soir on est ensemble on sort
Сегодня вечером мы вместе, мы отдыхаем
T'inquiète se tous est permis.permis.permis
Не волнуйся, сегодня все разрешено, разрешено, разрешено
Laisse moi juste piqué ton bord
Позволь мне просто потанцевать с тобой
Avec mon Billet de 20
С моей двадцаткой
Sa va être dur de rentrer
Будет трудно вернуться
à mes bras pas de meuf
В моих объятиях нет девушки
Mais c'est pas grave j'ai tenté .
Но ничего, я пытался.
*** recale C'est la merde chui à pied
*** отказ, вот черт, я пешком
Grosse chance cette fois je suis rentré sans trop forcé
Повезло, на этот раз я вошел без особых усилий
(Chui dedans)
внутри)
Lève ton verre si t'es rentré
Подними свой бокал, если ты вошел
(Chui dedans)
внутри)
Même si on t'a pas inviter
Даже если тебя не приглашали
(Chui dedans)
внутри)
Vois bizarre:
Странно, да:
Lève ton verre si t'es rentré (en même temps que Zifou)
Подними свой бокал, если ты вошел (вместе с Zifou)
Frère si t'es rentré c'est que t'es un Miraculeux.
Брат, если ты вошел, то ты счастливчик.
Arrête de penser a la tess.tess.tess.
Перестань думать о районе, районе, районе.
Se soir on est ensemble on sort
Сегодня вечером мы вместе, мы отдыхаем
T'inquiète se tous est permis.permis.permis
Не волнуйся, сегодня все разрешено, разрешено, разрешено
Laisse moi juste piqué ton bord
Позволь мне просто потанцевать с тобой
Avec mon Billet de 20
С моей двадцаткой
Sa va être dur de rentrer
Будет трудно вернуться
à mes bras pas de meuf
В моих объятиях нет девушки
Mais c'est pas grave j'ai tenté .
Но ничего, я пытался.
*** recale C'est la merde chui à pied
*** отказ, вот черт, я пешком
Grosse chance cette fois je suis rentré sans trop forcé
Повезло, на этот раз я вошел без особых усилий
(Chui dedans)
внутри)
Lève ton verre si t'es rentré
Подними свой бокал, если ты вошел
(Chui dedans)
внутри)
Même si on t'a pas inviter
Даже если тебя не приглашали
(Chui dedans)
внутри)
Vois bizarre:
Странно, да:
Lève ton verre si t'es rentré (en même temps que Zifou)
Подними свой бокал, если ты вошел (вместе с Zifou)
Frère si t'es rentré c'est que t'es un Miraculeux.
Брат, если ты вошел, то ты счастливчик.





Writer(s): JEAN SALIMIER, REYNALD SALIMIER, FAOUZE KOJMANE


Attention! Feel free to leave feedback.