Lyrics and translation Zifou - 20 Euros
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Avec
mon
Billet
de
20
С
моей
двадцаткой
Sa
va
être
de
rentrer
Будет
трудно
вернуться
à
mes
bras
pas
de
meuf
В
моих
объятиях
нет
девушки
Mais
c'est
pas
grave
j'ai
tenté
.
Но
ничего,
я
пытался.
***
recale
C'est
la
merde
chui
à
pied
***
отказ,
вот
черт,
я
пешком
Grosse
chance
cette
fois
je
suis
rentré
sans
trop
forcé
Повезло,
на
этот
раз
я
вошел
без
особых
усилий
Lève
ton
verre
si
t'es
rentré
Подними
свой
бокал,
если
ты
вошел
Même
si
on
t'a
pas
inviter
Даже
если
тебя
не
приглашали
Vois
bizarre:
Странно,
да:
Lève
ton
verre
si
t'es
rentré
(en
même
temps
que
Zifou)
Подними
свой
бокал,
если
ты
вошел
(вместе
с
Zifou)
Frère
si
t'es
rentré
c'est
que
t'es
un
Miraculeux.
Брат,
если
ты
вошел,
то
ты
счастливчик.
Je
suis
sorti
de
chez
moi
Я
вышел
из
дома
Sans
me
posé
de
question
Не
задавая
себе
вопросов
Y
croit
que
j'ai
des
sous
depuis
que
Они
думают,
что
у
меня
есть
деньги,
с
тех
пор
как
Je
suis
dans
le
son
Я
в
музыке
Mes
potes,
veulent
tous
sortir
Мои
друзья,
все
хотят
выйти
Mais
personne
veut
conduire
Но
никто
не
хочет
вести
машину
Minuit
toujours
au
Tchékss
Полночь,
все
еще
в
клубе
Putain,
je
crois
que
je
vais
fuir
Черт,
кажется,
я
сбегу
Pas
assez
pour
la
**,
encore
moins
pour
l'hôtel,
j'appelle
tous
mon
phone
tél
Не
хватает
на
**,
тем
более
на
отель,
я
звоню
всем
девушкам
в
телефоне
Mais
aucune
meuf
me
rappelle
Но
ни
одна
мне
не
перезванивает
J'ai
beau
avoir
mis
la
chemise
mais
aucune
meuf
me
fais
la
bise
Хоть
я
и
надел
рубашку,
ни
одна
девушка
не
целует
меня
Sur
la
piste
j'
accoste
ton
bord
На
танцполе
я
к
тебе
подкатываю
Mais
elle
me
dis
toujours
qu'elle
est
prise
Но
ты
всегда
говоришь,
что
занята
Ne
t'inquiète
je
vais
dansé.dansé.dansé
Не
волнуйся,
я
буду
танцевать,
танцевать,
танцевать
Je
vais
profité
de
la
nuit
Я
буду
наслаждаться
ночью
Car
je
sais
que
la
semaine
je
dois
bossé
Потому
что
я
знаю,
что
на
неделе
мне
нужно
работать
Les
toilettes
sont
**
Туалеты
**
Sur
la
piste
tous
le
monde
se
frotte
На
танцполе
все
трутся
друг
о
друга
Ta
trop
Bu,
ta
vomis
tous
sa
pour
avoir
la
côte
Ты
слишком
много
выпила,
ты
вырвала,
все
это
ради
популярности
Avec
mon
Billet
de
20
С
моей
двадцаткой
Sa
va
être
dur
de
rentrer
Будет
трудно
вернуться
à
mes
bras
pas
de
meuf
В
моих
объятиях
нет
девушки
Mais
c'est
pas
grave
j'ai
tenté
.
Но
ничего,
я
пытался.
***
recale
C'est
la
merde
chui
à
pied
***
отказ,
вот
черт,
я
пешком
Grosse
chance
cette
fois
je
suis
rentré
sans
trop
forcé
Повезло,
на
этот
раз
я
вошел
без
особых
усилий
Lève
ton
verre
si
t'es
rentré
Подними
свой
бокал,
если
ты
вошел
Même
si
on
t'a
pas
inviter
Даже
если
тебя
не
приглашали
Vois
bizarre:
Странно,
да:
Lève
ton
verre
si
t'es
rentré
(en
même
temps
que
Zifou)
Подними
свой
бокал,
если
ты
вошел
(вместе
с
Zifou)
Frère
si
t'es
rentré
c'est
que
t'es
un
Miraculeux.
Брат,
если
ты
вошел,
то
ты
счастливчик.
J'ai
payé
mon
entré
Я
заплатил
за
вход
Fais
pété
la
conso
Давай
закажем
выпивку
J'ai
mis
un
collant
V
Я
надел
обтягивающие
джинсы
Pas
besoin
d'être
costaud
.
Не
нужно
быть
качком.
Je
m'invite
au
Carré
V.I.P
Я
прохожу
в
VIP-зону
Je
me
prend
pour
le
patron
.
Я
чувствую
себя
хозяином.
T'inquiète
j'ai
tous
calculé
tous
se
jour
sur
Billet
de
100
Не
волнуйся,
я
все
продумал,
весь
день
менял
сотки
Vois
bizarre:
Странно,
да:
Lève
ton
verre
si
t'es
rentré!
Подними
свой
бокал,
если
ты
вошел!
Lève
ton
verre
si
t'es
rentré!
Подними
свой
бокал,
если
ты
вошел!
Lève
ton
verre.Lève
ton
verre.Lève
ton
verre
si
t'es
rentré!
Подними
свой
бокал.
Подними
свой
бокал.
Подними
свой
бокал,
если
ты
вошел!
Lève
ton
quoi?
Lève
ton
verre
Подними
свой
что?
Подними
свой
бокал
Lève
ton
quoi?
Lève
ton
verre
Подними
свой
что?
Подними
свой
бокал
Lève
ton
verre
si
t'es
rentré
on
est
tous
des
miraculeux!!
Подними
свой
бокал,
если
ты
вошел,
мы
все
счастливчики!!
Arrête
de
penser
a
la
tess.tess.tess.
Перестань
думать
о
районе,
районе,
районе.
Se
soir
on
est
ensemble
on
sort
Сегодня
вечером
мы
вместе,
мы
отдыхаем
T'inquiète
se
tous
est
permis.permis.permis
Не
волнуйся,
сегодня
все
разрешено,
разрешено,
разрешено
Laisse
moi
juste
piqué
ton
bord
Позволь
мне
просто
потанцевать
с
тобой
Avec
mon
Billet
de
20
С
моей
двадцаткой
Sa
va
être
dur
de
rentrer
Будет
трудно
вернуться
à
mes
bras
pas
de
meuf
В
моих
объятиях
нет
девушки
Mais
c'est
pas
grave
j'ai
tenté
.
Но
ничего,
я
пытался.
***
recale
C'est
la
merde
chui
à
pied
***
отказ,
вот
черт,
я
пешком
Grosse
chance
cette
fois
je
suis
rentré
sans
trop
forcé
Повезло,
на
этот
раз
я
вошел
без
особых
усилий
Lève
ton
verre
si
t'es
rentré
Подними
свой
бокал,
если
ты
вошел
Même
si
on
t'a
pas
inviter
Даже
если
тебя
не
приглашали
Vois
bizarre:
Странно,
да:
Lève
ton
verre
si
t'es
rentré
(en
même
temps
que
Zifou)
Подними
свой
бокал,
если
ты
вошел
(вместе
с
Zifou)
Frère
si
t'es
rentré
c'est
que
t'es
un
Miraculeux.
Брат,
если
ты
вошел,
то
ты
счастливчик.
Arrête
de
penser
a
la
tess.tess.tess.
Перестань
думать
о
районе,
районе,
районе.
Se
soir
on
est
ensemble
on
sort
Сегодня
вечером
мы
вместе,
мы
отдыхаем
T'inquiète
se
tous
est
permis.permis.permis
Не
волнуйся,
сегодня
все
разрешено,
разрешено,
разрешено
Laisse
moi
juste
piqué
ton
bord
Позволь
мне
просто
потанцевать
с
тобой
Avec
mon
Billet
de
20
С
моей
двадцаткой
Sa
va
être
dur
de
rentrer
Будет
трудно
вернуться
à
mes
bras
pas
de
meuf
В
моих
объятиях
нет
девушки
Mais
c'est
pas
grave
j'ai
tenté
.
Но
ничего,
я
пытался.
***
recale
C'est
la
merde
chui
à
pied
***
отказ,
вот
черт,
я
пешком
Grosse
chance
cette
fois
je
suis
rentré
sans
trop
forcé
Повезло,
на
этот
раз
я
вошел
без
особых
усилий
Lève
ton
verre
si
t'es
rentré
Подними
свой
бокал,
если
ты
вошел
Même
si
on
t'a
pas
inviter
Даже
если
тебя
не
приглашали
Vois
bizarre:
Странно,
да:
Lève
ton
verre
si
t'es
rentré
(en
même
temps
que
Zifou)
Подними
свой
бокал,
если
ты
вошел
(вместе
с
Zifou)
Frère
si
t'es
rentré
c'est
que
t'es
un
Miraculeux.
Брат,
если
ты
вошел,
то
ты
счастливчик.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): JEAN SALIMIER, REYNALD SALIMIER, FAOUZE KOJMANE
Attention! Feel free to leave feedback.