Zifou - J'Ouvre Les Yeux - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Zifou - J'Ouvre Les Yeux




J'Ouvre Les Yeux
Я открываю глаза
J'ouvre les yeux, sans ma famille j'irais nul part
Я открываю глаза, без моей семьи я бы никуда не ушел
Si je coupe les ponts j'n'ai plus d'histoires
Если я разорву связи, у меня больше не будет истории
On a vécu le pire sans même savoir
Мы пережили худшее, даже не подозревая об этом
C'est pour toutes nos peines, toutes nos victoires
Это за все наши печали, все наши победы
C'est pour nos pères et nos mères
Это за наших отцов и матерей
Qu'on taffait dur sans jamais se plaindre
Которые трудились, не жалуясь
C'est pour nos frères et nos soeurs
Это за наших братьев и сестер
Qui nous ont suivit sans jamais craindre
Которые следовали за нами, не страшась
Dis-moi j'irais, si la miff était loin?
Скажи мне, куда бы я пошел, если бы моя семья была далеко?
Leurs conseils me sert de survie face à tous ces chiens
Их советы служат мне спасением перед лицом всех этих псов
J'aimerais passer plus de temps m'enfermer avec
Я хотел бы проводить больше времени, запираясь с ними
Oublier tous les plaisirs d'la vie même si j'suis à sec
Забыть все удовольствия жизни, даже если я на мели
Leurs conseils n'ont pas d'prix donc j'empreinte à la banque
Их советы бесценны, поэтому я беру кредит в банке
Quand j'fais des nuits blanches au studio, mes parents me manquent
Когда я провожу бессонные ночи в студии, я скучаю по родителям
J'avoue du haut de mes 20 ans j'suis resté le même
Признаюсь, в свои 20 с лишним лет я остался прежним
Quand j'suis pas bien j'vais voir ma mère,
Когда мне плохо, я иду к маме,
Soulage ma haine
Снимаю свою ненависть
J'ai pas trouvé ma future femme j'm'en fou j'ai ma reine
Я не нашел свою будущую жену, плевать, у меня есть моя королева
Personne pourra nous séparer nos liens s'unissent
Никто не сможет нас разлучить, наши узы объединяются
Et même si des fois j'suis pas le même, je resterais ton fils
И даже если иногда я не такой, как все, я останусь твоим сыном
J'oublie les meufs, j'oublie la thune
Я забываю о девушках, я забываю о деньгах
J'me laisse pas bouffer par la vie, car on a qu'une
Я не позволяю жизни сожрать себя, потому что она у нас одна
La famille c'est précieux, pour eux j'fais la guerre
Семья - это драгоценность, ради них я пойду на войну
Partout j'irais ils s'ront posés dans mon coeur
Куда бы я ни пошел, они будут рядом, в моем сердце
J'ouvre les yeux, sans ma famille j'irais nul part
Я открываю глаза, без моей семьи я бы никуда не ушел
Si je coupe les ponts j'n'ai plus d'histoire
Если я разорву связи, у меня больше не будет истории
On a vécu le pire sans même savoir
Мы пережили худшее, даже не подозревая об этом
C'est pour toutes nos peines, toutes nos victoires
Это за все наши печали, все наши победы
C'est pour nos pères et nos mères
Это за наших отцов и матерей
Qu'on taffait dur sans jamais se plaindre
Которые трудились, не жалуясь
C'est pour nos frères et nos soeurs
Это за наших братьев и сестер
Qui nous ont suivit sans jamais craindre
Которые следовали за нами, не страшась
Mon père, ma mère, mon frère, ma soeur, j'vous la dédie
Отец, мама, брат, сестра, я посвящаю это вам
Cette chanson c'est une preuve ça j'vous l'ai déjà dit
Эта песня - доказательство, я уже говорил вам это
Ensemble on ira loin, sans vous je s'rais si près
Вместе мы пойдем далеко, без вас я был бы так близок
J'vais tracer mon avenir munit, uni, seul d'un seul trait
Я буду прокладывать свое будущее, вооруженный, единый, одним махом
Et même si les soucis viennent toqués à nos portes
И даже если проблемы постучат в наши двери
Personne pourra nous faire chavirer je s'rais près du port
Никто не сможет потопить нас, я буду рядом с гаванью
Je regrette tous ces moments j'ai fais le con
Я сожалею обо всех тех моментах, когда я был дураком
J'préférais aller voir des meufs qu'aider mon daron
Я предпочитал встречаться с девушками, чем помогать отцу
Mais laisse-moi rêver d'une autre vie sans filer
Но позволь мне мечтать о другой жизни, не убегая
J'ai beau cacher mes sentiments quand j'vois les leurs j'suis choqué
Как бы я ни скрывал свои чувства, когда я вижу их, я потрясен
J'ferais tout pour eux, quitte à brûler mes ailes
Я сделаю все для них, даже если придется сжечь свои крылья
Personne pourra m'enlever l'amour tant qu'il est réel
Никто не сможет отнять у меня любовь, пока она настоящая
Inch'Allah grâce à vous mon âme saura s'en tirer
Иншаллах, благодаря вам моя душа спасется
Pour ma famille j'suis prêt à tout, quitte à devoir tirer
Ради своей семьи я готов на все, даже если придется стрелять
Je regarde le ciel, je regarde ma famille
Я смотрю на небо, я смотрю на свою семью
J'vais profiter de chaque seconde avec la mort nous trahissent
Я буду наслаждаться каждой секундой, ведь смерть предаст нас
[J'ouvre les yeux, sans ma famille j'irais nul part
открываю глаза, без моей семьи я бы никуда не ушел
Si je coupe les ponts j'n'ai plus d'histoire
Если я разорву связи, у меня больше не будет истории
On a vécu le pire sans même savoir
Мы пережили худшее, даже не подозревая об этом
C'est pour toutes nos peines, toutes nos victoires
Это за все наши печали, все наши победы
C'est pour nos pères et nos mères,
Это за наших отцов и матерей,
Qu'on taffait dur sans jamais se plaindre
Которые трудились, не жалуясь
C'est pour nos frères et nos soeurs, qui nous]
Это за наших братьев и сестер, которые нас]





Writer(s): Karl Adjibade, Faouzi Majid Kojmane


Attention! Feel free to leave feedback.