Parce que t'es mon pote pote pote parce que t'es mon pote
Потому что ты мой друг, друг, друг, потому что ты мой друг.
Parce que t'es mon pote pote pote parce que t'es mon pote
Потому что ты мой друг, друг, друг, потому что ты мой друг.
Messages a tout mes frères mes potos mes remises, appelle moi sur mon phone si cet enculé te la mise
Привет всем моим братанам, друзьям, моим чувакам, звони мне, если этот урод тебя достал.
Pour mes potos je lâches tout leurs paroles n'ont pas de prix je vais prendre le dernier train avec la pétasse dans mon lit en monte ensemble sur baris les contrôleurs nous haïsse si tu as besoin d'une recharge tkt pas jte passe mon Khalis et si devant la boite le videur te recale dis toi que ma soirée est morte donc vas y on remballe on s'est vidé les poches traîné dans tout les Porsche fourré des meufs belle, fourré des meufs moches
Ради друзей я брошу всё, их слова бесценны. Я сяду на последний поезд с красоткой в постели, мы вместе поедем в Париж, контролёры нас ненавидят. Если тебе нужна подзарядка, не парься, дам свой телефон. А если вышибала не пускает тебя в клуб, считай, что мой вечер испорчен, так что пошли отсюда. Мы опустошили карманы, катались на всех Porsche, трахали красивых баб, трахали страшных баб.
Frero plus t'en passe moi je flanche malgré toute ses année rien ne change
Братан, чем больше ты переживаешь, тем больше я слабею, несмотря на все эти годы, ничего не меняется.
Si t'as besoin d'un billet je suis Al
Если тебе нужен бабос, я здесь.
Une embrouille a réglé je suis Al
Если нужно разрулить тёрки, я здесь.
N'écoute pas les rumeurs je suis al
Не слушай сплетни, я здесь.
Si tu veux te chopper ta soeur je serais
Если хочешь подкатить к своей сестре, я буду
Al
здесь.
Parce que t'es mon pote pote pote parce que t'es mon pote
Потому что ты мой друг, друг, друг, потому что ты мой друг.
Parce que t'es mon pote pote pote parce que t'es mon pote
Потому что ты мой друг, друг, друг, потому что ты мой друг.
Toujours dans la même équipe ensemble on prends des risques fait moi une belle passe grâce a toi frère j'égalise si tu veux les minette je te les passe chez nous y'a pas de creuvars on s'embrouille jamais pour des tass
Всегда в одной команде, вместе мы рискуем, сделай мне красивый пас, благодаря тебе, брат, я сравниваю счёт. Если хочешь тёлок, я тебе их передам, у нас нет завистников, мы никогда не ругаемся из-за баб.
Normal jte prête ma caisse mais avant passe moi l'adresse 'oublie pas de mettre l'essence parce que demain je dois fuser a maisse (Non tkt pas je dois juste aller voir un bord si t'es chaud gros suit moi fait copine même pour faire du sport) on a vecu le pire la folie les envies on ne sais jamais battue devancé ou trahis, l'avenir nous dira si j'avais raison pour l'instant on avance ensemble même sans raison
Конечно, я одолжу тебе свою тачку, но сначала дай мне адрес. Не забудь заправить бак, потому что завтра мне нужно смотаться в Мезон-Лаффит (Не парься, мне просто нужно навестить одного человека, если ты хочешь, поехали со мной, даже просто для компании). Мы пережили худшее, безумие, желания, мы никогда не сдавались, не отступали и не предавали. Будущее покажет, был ли я прав, пока что мы движемся вместе, даже без причины.
Si t'as besoin d'un billet je suis Al
Если тебе нужен бабос, я здесь.
Une embrouille a réglé je suis Al
Если нужно разрулить тёрки, я здесь.
N'écoute pas les rumeurs je suis al
Не слушай сплетни, я здесь.
Si tu veux te chopper ta soeur je serais
Если хочешь подкатить к своей сестре, я буду
Al
здесь.
Parce que t'es mon pote pote pote parce que t'es mon pote
Потому что ты мой друг, друг, друг, потому что ты мой друг.
Parce que t'es mon pote pote pote parce que t'es mon pote
Потому что ты мой друг, друг, друг, потому что ты мой друг.
Je te le redis tu le sais ensemble on sais qui sait du primaire au collège jusqu'au lycée au cartier en vacances tu sais très bien ce que je pense on a pas itou perdre dans la petite délinquance les bagarres on les compte sans jamais poussé la fonte des fois j'aimais ta brune toi tu kiffais ma blonde wesh wesh wesh ma gueule viens on s'pete
Повторю ещё раз, ты знаешь, что вместе мы сила, с начальной школы до колледжа, до лицея, в районе, на каникулах, ты прекрасно знаешь, что я думаю. Мы не собираемся пропадать в мелкой преступности, драки мы считаем, не прибегая к силе. Иногда мне нравилась твоя брюнетка, а тебе моя блондинка. Эй, эй, эй, дружище, давай оторвёмся.
Prépare les billets pour marakesh ou bien phuket
Готовь бабки на Марракеш или Пхукет.
Yeah je passe le salam a tout mes frères sofiane tairon bryan et mounir bakari on se sait j'oublie pas boubou daouda et dimé glen glensmi c'est la meme melji moumsi zila et oussen j'oublie des tetes j'oublie des potes mais tkt pas dans ma téte y'a aucune faute
Да, передаю привет всем моим братьям: Софиану, Тайрону, Брайану и Муниру Бакари, мы друг друга знаем, не забываю Бубу, Дауда и Дайма, Глена, Гленсми
- это всё те же, Мелджи, Мумси, Зила и Уссен. Я забываю лица, забываю друзей, но не переживай, в моей голове всё в порядке.
Si t'as besoin d'un billet je suis Al
Если тебе нужен бабос, я здесь.
Une embrouille a réglé je suis Al
Если нужно разрулить тёрки, я здесь.
N'écoute pas les rumeurs je suis al
Не слушай сплетни, я здесь.
Si tu veux te chopper ta soeur je serais
Если хочешь подкатить к своей сестре, я буду
Al
здесь.
Parce que t'es mon pote pote pote parce que t'es mon pote
Потому что ты мой друг, друг, друг, потому что ты мой друг.
Parce que t'es mon pote pote pote parce que t'es mon pote
Потому что ты мой друг, друг, друг, потому что ты мой друг.