Zifou - Première Fois - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Zifou - Première Fois




Première Fois
First Time
Je me rappelle de t'avoir vu sourir
I remember seeing you smile
Comme au tous premier soir
Like on the very first night
Cette Première fois me hante
This first time haunts me
Et je pense à se souvenir sur le Quai de cette gare
And I think about this memory on the platform of that station
Zifou 1:
Zifou 1:
La première fois que ta rencontré ta belle
The first time you met your girl
T'es mains sont devenue liquide
Your hands became liquid
Ton coeur bat comme une abeille
Your heart beats like a bee
T'en bat les couilles pour la voir
You'd do anything to see her
T'en bas les couilles pour l'appelé
You'd do anything to call her
T'envoyé des copines, copains
You sent your friends, your buddies
Pour faire . Les messagers
To be . The messengers
Mais sur le net tu fais la tif
But on the net you play the tough guy
T'envoie des petits coeur en notif
You send little hearts in notifications
T'es limite des fois agressif
You're almost aggressive at times
Le Lendemain t'es timide
The next day you're shy
En cour elle passe devant toi
In the hallway, she passes in front of you
Mais tu l'esquive comme la peste
But you avoid her like the plague
La Première fois C'est Dur
The first time is hard
Quand elle sent va, t'aimerais qu'elle reste
When she gets up to leave, you wish she'd stay
La Première fois ta peur tu c'est pas si ta bien fais ou ta gâché
The first time you're afraid, you don't know if you did well or messed up
Tu fais tous bien pour rien rater
You do everything right so you don't screw up
Quitte à devoir recommencer
Even if you have to start over
La première fois que ta mousser, que ta bicrave, que ta taffé
The first time you chilled, you dealt, you worked
T'aimerais juste prendre le temps
You just wish you could take the time
D'apprécié sans être précipité x2
To appreciate it without being rushed x2
Je me rappelle de t'avoir vu sourir
I remember seeing you smile
Comme au tous premier soir
Like on the very first night
Cette Première fois me hante
This first time haunts me
Et je pense à se souvenir sur le Quai de cette gare
And I think about this memory on the platform of that station
Zifou 2:
Zifou 2:
La première fois que tu taff t'es fier
The first time you work you're proud
Tu va bosser tous l'été à la rentré tu aura cette air .
You're gonna work all summer when you go back you'll have that air .
Ta postuler dans tous le Mac do, Pizzeria, Mairie et Poste
You applied at every McDonald's, Pizzeria, City Hall, and Post Office
Le patron t'envoie au charbon
The boss sends you to work hard
Mais un jour tu sera le boss
But one day you'll be the boss
Tous les samedis, tous les vacances
Every Saturday, every vacation
Pour ton permis, pour ton avance
For your license, for your advance
Tu vois tes potes s'amuser mais tu préfère saisir ta chance
You see your friends having fun but you'd rather seize your chance
La Première fois c'est tellement dur
The first time is so hard
Que t'aimerai arrêter demain
That you'd like to quit tomorrow
Après quelque jour tu prend t'es marque
After a few days you find your groove
La Première fois ta peur tu c'est pas si ta bien fais ou ta gâché
The first time you're afraid, you don't know if you did well or messed up
Tu fais tous bien pour rien rater
You do everything right so you don't screw up
Quitte à devoir recommencer
Even if you have to start over
La première fois que ta mousser, que ta bicrave, que ta taffé
The first time you chilled, you dealt, you worked
T'aimerais juste prendre le temps
You just wish you could take the time
D'apprécié sans être précipité x2
To appreciate it without being rushed x2
La première fois t'hésite .t'hésite .t'hésite
The first time you hesitate .you hesitate .you hesitate
Tu te remet en question .Tu te remet en question
You question yourself .You question yourself
La première fois t'hésite, tu regrette .tu regrette
The first time you hesitate, you regret .you regret
Tu te remet en question .Tu te remet en question
You question yourself .You question yourself
Zifou 3:
Zifou 3:
Nos premières fois sont dur a Zappé
Our first times are hard to forget
Pour la plus pars sont raté
For the most part they're messed up
J'ai crié, Prié, trimé
I cried, I prayed, I tried
Mais personne a voulu me sauvai
But nobody wanted to save me
Sait tous la même que tu sois aisé, mal aimé ou bien une star
It's all the same whether you're well-off, unloved, or even a star
La vie nous joue et te vie-ser comme dans un Bar
Life plays us and squeezes us like in a bar
La Première fois ta peur tu c'est pas si ta bien fais ou ta gâché
The first time you're afraid, you don't know if you did well or messed up
Tu fais tous bien pour rien rater
You do everything right so you don't screw up
Quitte à devoir recommencer
Even if you have to start over
La première fois que ta mousser, que ta bicrave, que ta taffé
The first time you chilled, you dealt, you worked
T'aimerais juste prendre le temps
You just wish you could take the time
D'apprécié sans être précipité x2
To appreciate it without being rushed x2
La Première fois ta peur ho
The first time you're afraid hey ho
La Première fois ta peur ho
The first time you're afraid hey ho
La Première fois ta peur ho
The first time you're afraid hey ho
La Première fois ta peur ho
The first time you're afraid hey ho
La Première fois ta peu.eu.eur
The first time you're afra.id.id
La Première fois ta peu.eu.eur
The first time you're afra.id.id
La Première fois ta peur ho
The first time you're afraid hey ho
La Première fois ta peur ta peur
The first time you're afraid you're afraid
La Première fois ta peur tu c'est pas si ta bien fais ou ta gâché
The first time you're afraid, you don't know if you did well or messed up
Tu fais tous bien pour rien rater
You do everything right so you don't screw up
Quitte à devoir recommencer
Even if you have to start over
La première fois que ta mousser, que ta bicrave, que ta taffé
The first time you chilled, you dealt, you worked
T'aimerais juste prendre le temps
You just wish you could take the time
D'apprécié sans être précipité
To appreciate it without being rushed





Writer(s): Clement Nicolas Henri Dumoulin, Faouzi Majid Kojmane


Attention! Feel free to leave feedback.