Lyrics and translation Ziggy Alberts - HALLEY'S COMET
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
HALLEY'S COMET
КОМЕТА ГАЛЛЕЯ
I'm
going
to
the
movies
Я
иду
в
кино,
I'm
breaking
my
script
Ломаю
свой
сценарий.
Too
many
weeks
Слишком
много
недель
A
passenger
seat
150
down
the
boulevard
На
пассажирском
сиденье,
150
по
бульвару.
Viva
la
revolution
Да
здравствует
революция,
Sweet
like
sugar
and
led
by
love
Сладкая,
как
сахар,
и
ведомая
любовью.
Rally,
eat,
protest
and
repeat
Митинговать,
есть,
протестовать
и
повторять.
What's
the
weekends
about
for
now
Чем
же
заняться
на
этих
выходных,
Seeing
that
I'm
a
dreamer
Ведь
я
мечтатель,
And
maybe
that's
alright
И,
может
быть,
это
нормально.
Seeing
that
we
need
it
more
than
ever
Ведь
нам
это
нужно
как
никогда
раньше.
Waiting
on
some
moment
Всю
свою
чертову
жизнь
For
my
whole
damn
life
Я
жду
какого-то
момента,
Turning
in
on
a
flicker
Который
все
перевернет.
Wondering,
wondering
if
this'll
work
out
Думаю,
думаю,
получится
ли
это
у
нас.
Seeing
that
the
guarantees
Вижу,
что
гарантии
Not
the
point
while
we're
here
Не
имеют
значения,
пока
мы
здесь.
Passing
on
through
like
Halley's
comet
on
fire
Пролетим
сквозь
вселенную,
как
комета
Галлея
в
огне.
Heat
will
hold
us
warm
right
through
the
morning
Ее
жар
будет
согревать
нас
до
самого
утра.
Something's
got
to
give
Что-то
должно
произойти.
Something's
got
to
change
Что-то
должно
измениться.
I
can't
keep
moving
forward
Я
не
могу
двигаться
вперед,
While
there
is
glass
over
the
floor
Пока
на
полу
осколки.
The
dialogue
alone,
has
been
driving
me
insane
Один
только
этот
диалог
сводит
меня
с
ума.
If
we're
what
we
eat
Если
мы
- то,
что
мы
едим,
And
they
own
the
seeds
that
we
sow
GFO
GMOs
А
они
владеют
семенами,
которые
мы
сеем,
ГФО,
ГМО.
Seeing
that
I'm
a
realist
Ведь
я
реалист,
And
maybe
that's
alright
И,
может
быть,
это
нормально.
Seeing
that
we
need
it
more
than
ever
Ведь
нам
это
нужно
как
никогда
раньше.
Modelo
and
espresso
Пиво
"Modelo"
и
эспрессо,
Star-seed
cards
laughter
made
high
Карты
звездного
семени,
смех
до
небес.
Imperfect
I
beg
to
differ
Я
несовершенен,
позволю
себе
не
согласиться.
Wondering,
wondering
if
this'll
work
out
Думаю,
думаю,
получится
ли
это
у
нас.
Seeing
that
the
guarantees
Вижу,
что
гарантии
Not
the
point
while
we're
here
Не
имеют
значения,
пока
мы
здесь.
I'm
passing
on
through
like
Halley's
comet
on
fire
Я
пролетаю,
как
комета
Галлея
в
огне.
Heat
will
hold
its
warmth
right
through
the
morning
Ее
жар
будет
согревать
нас
до
самого
утра.
Your
heart
is
strong
У
тебя
сильное
сердце,
Your
head
is
strong
У
тебя
сильная
голова,
Your
spirit's
strong
У
тебя
сильный
дух.
I
know
that
things
will
get
better
Я
знаю,
что
все
наладится.
Your
heart
is
strong
У
тебя
сильное
сердце,
Your
head
is
strong
У
тебя
сильная
голова,
Your
spirit's
strong
У
тебя
сильный
дух.
I
know
that
things
will
get
better
Я
знаю,
что
все
наладится.
Your
heart
is
strong
У
тебя
сильное
сердце,
Your
head
is
strong
У
тебя
сильная
голова,
Your
spirit's
strong
У
тебя
сильный
дух.
I
know
that
things
will
get
better
Я
знаю,
что
все
наладится.
Your
heart
is
strong
У
тебя
сильное
сердце,
Your
head
is
strong
У
тебя
сильная
голова,
Your
spirit's
strong
У
тебя
сильный
дух.
I
know
and
you
know
Я
знаю,
и
ты
знаешь,
That
things
will
get
better
Что
все
наладится.
Wondering,
wondering
if
this'll
work
out
Думаю,
думаю,
получится
ли
это
у
нас.
Seeing
that
the
guarantees
Вижу,
что
гарантии
Not
the
point
while
we're
here
Не
имеют
значения,
пока
мы
здесь.
Passing
on
through
like
Halley's
comet
on
fire
Пролетаем
сквозь
вселенную,
как
комета
Галлея
в
огне.
Heat
will
hold
us
warm
right
through
the
morning
light
Ее
жар
будет
согревать
нас
в
свете
утренней
зари.
Wondering,
wondering
if
this'll
work
out
Думаю,
думаю,
получится
ли
это
у
нас.
Seeing
that
the
guarantees
Вижу,
что
гарантии
Not
the
point
while
we're
here
Не
имеют
значения,
пока
мы
здесь.
I've
been
passing
on
through
like
Halley's
comet
on
fire
Я
пролетал,
как
комета
Галлея
в
огне.
Heat
will
hold
us
warm
right
through
the
morning
light
Ее
жар
будет
согревать
нас
в
свете
утренней
зари.
The
morning
light
В
свете
утренней
зари.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ziggy Alberts
Attention! Feel free to leave feedback.