Ziggy - 真夜中の太陽 - translation of the lyrics into German

真夜中の太陽 - Ziggytranslation in German




真夜中の太陽
Mitternachtssonne
走り抜ける夕暮れに灯りだす
Im vorüberziehenden Abendrot leuchten auf
鲜やかな色に浮かぶ街影
Stadtschatten, die in leuchtenden Farben schweben
残り阳の色が溶けてゆく空
Der Himmel, in dem die Farben des Abendleuchtens zerfließen
目を闭じれば忆えてるときめきの数を
Wenn ich meine Augen schließe, erinnere ich mich an die Zahl der Herzschläge,
ひとつずつでも纺いだら
wenn ich sie auch nur einzeln zusammenfüge,
あの通りを抜けて君に逢おう
werde ich jene Straße durchqueren und dich treffen.
I just back in time
I just back in time
すぐにでも想い出せることは
Dinge, an die man sich sofort erinnern kann,
谁にだってある
hat jeder.
夏の声が闻けるなら
Wenn ich die Stimme des Sommers hören kann,
苏る鼓动
erwacht mein Herzschlag.
ガラス张りの夜が仆等を包む
Die gläserne Nacht umhüllt uns.
理由もなくて谁かを想っていたい
Ohne Grund möchte ich an dich denken.
アスファルトに映る灯りの色
Die Farbe der Lichter, die sich im Asphalt spiegeln.
仆等いつも Step 踏んでははしゃいでた
Wir tanzten immer unsere Schritte und waren ausgelassen.
汗をかいた赤いグラスの底にある
Am Boden des beschlagenen roten Glases ist
真夜中の太阳
die Mitternachtssonne.
I just back in time
I just back in time
あなたのまぶたに手を翳して
Ich halte meine Hand über deine Augenlider,
いつだって叶えられる
es lässt sich jederzeit erfüllen,
时间の螺旋をくぐる夏色
Sommerfarben, die die Spirale der Zeit durchdringen.
I just back in time
I just back in time
すぐにも想い出させてあげる
Ich werde dich sofort erinnern lassen.
I just back in time
I just back in time
あなたのまぶたに手を翳して
Ich halte meine Hand über deine Augenlider,
谁にだってある
hat jeder.
夏の声が闻けるなら
Wenn ich die Stimme des Sommers hören kann,
苏る鼓动
erwacht mein Herzschlag.





Writer(s): 森重 樹一, 戸城 憲夫, 森重 樹一, 戸城 憲夫


Attention! Feel free to leave feedback.