Lyrics and translation Ziko feat. Ir Sais & Shans - Kom Bij Mij
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kom Bij Mij
Подойди ко мне
Maak
een
sexy
selfie
stuur
naar
mij
Сделай
сексуальное
селфи
и
отправь
мне
Want
ik
kan
niet
meer
wachten
tot
jij
bij
mij
kan
zijn
Потому
что
я
больше
не
могу
ждать,
когда
ты
будешь
рядом
со
мной
En
geloof
me,
als
je
hier
bent
И
поверь
мне,
когда
ты
будешь
здесь,
Dan
wil
je
nooit
meer
weg
Ты
больше
никогда
не
захочешь
уходить
Je
zal
altijd
willen
blijven
omdat
je
dan
weet
wat
je
hier
hebt
Ты
всегда
захочешь
остаться,
потому
что
тогда
ты
поймешь,
что
у
тебя
здесь
есть
Ik
ben
verslaafd
aan
jou,
verslaafd
aan
jou
Я
зависим
от
тебя,
зависим
от
тебя
Verslaafd
aan
je
mooie
lach
Зависим
от
твоей
прекрасной
улыбки
En
ik
kan
niet
zonder
jou,
zonder
jou
И
я
не
могу
без
тебя,
без
тебя
Met
jou
ben
ik
op
mijn
gemak
С
тобой
мне
спокойно
Kom
bij
mij,
bini
serka
mi,
bini
serka
mi,
bini
serka
mi
Подойди
ко
мне,
подойди
ко
мне,
подойди
ко
мне,
подойди
ко
мне
Bij
mij,
bini
serka
mi,
bini
serka
mi,
bini
serka
mi
bij
mij
Ко
мне,
подойди
ко
мне,
подойди
ко
мне,
подойди
ко
мне,
ко
мне
Ik
wil
je
hier
mami
Я
хочу
тебя
здесь,
малышка
Basta
di
keda
duda,
ni
bira
cool
pami
Хватит
сомневаться,
расслабься
со
мной
Ik
heb
je
al
gezegd,
dat
je
mij
niet
hoeft
te
testen
Я
уже
говорил
тебе,
что
тебе
не
нужно
меня
проверять
Mas
ke
kier
na
hasi,
pero
toch
ben
je
de
beste
Больше
того,
что
я
хочу
сделать,
но
всё
же
ты
лучшая
No
yega,
hopi
dushi
pa
keda
Не
уходи,
слишком
сладко,
чтобы
остаться
Mi
ta
kla,
pa
mi
kome
bo
hentera
Я
готов,
чтобы
съесть
твою…
Ku
a
mi
lomba
no
penha
Чтобы
моя
спина
не
болела
Contigo
yo
quiero
esta
manejando
te
mi
nena
С
тобой
я
хочу
быть,
управляя
тобой,
моя
девочка
Je
weet
wat
je
doet,
ik
verlang
naar
jou
ik
meen
het
Ты
знаешь,
что
делаешь,
я
скучаю
по
тебе,
я
серьёзно
Tabo
te
muhe
ta
constant
den
mi
mente
Ты,
женщина,
постоянно
в
моих
мыслях
Kasa
ku
bo
awe,
libramente
Жениться
на
тебе
сегодня,
свободно
Ik
ben
verslaafd
aan
jou,
verslaafd
aan
jou
Я
зависим
от
тебя,
зависим
от
тебя
Verslaafd
aan
je
mooie
lach
Зависим
от
твоей
прекрасной
улыбки
En
ik
kan
niet
zonder
jou,
zonder
jou
И
я
не
могу
без
тебя,
без
тебя
Met
jou
ben
ik
op
mijn
gemak
С
тобой
мне
спокойно
Kom
bij
mij,
bini
serka
mi,
bini
serka
mi,
bini
serka
mi,
bij
mij
Подойди
ко
мне,
подойди
ко
мне,
подойди
ко
мне,
подойди
ко
мне,
ко
мне
Bini
serka
mi,
bini
serka
mi,
bini
serka
mi,
bij
mij
Подойди
ко
мне,
подойди
ко
мне,
подойди
ко
мне,
ко
мне
Mami,
je
weet
wat
ik
wil,
baby
je
weet
wat
ik
allemaal
verwacht
Малышка,
ты
знаешь,
чего
я
хочу,
детка,
ты
знаешь,
чего
я
жду
Nos
tin
nada
mas
di
conversa,
subi
riba
kama
bo
bin
Нам
больше
не
о
чем
говорить,
залезай
на
кровать,
иди
сюда
Je
deed
zo
sexy
op
je
stepje
Ты
выглядела
так
сексуально
на
своем
самокате
Ik
wil
je
hebben,
ik
wil
je
hebben
Я
хочу
тебя,
я
хочу
тебя
Nu
sta
je
hier,
baby
bewijs
aan
mij,
baby
sjans
met
mij
Теперь
ты
здесь,
детка,
докажи
мне,
детка,
дай
мне
шанс
Ik
ben
verslaafd
aan
jou,
verslaafd
aan
jou
Я
зависим
от
тебя,
зависим
от
тебя
Verslaafd
aan
je
mooie
lach,
verslaafd
aan
jou,
verslaafd
aan
jou,
(verslaafd
aan
jou)
Зависим
от
твоей
прекрасной
улыбки,
зависим
от
тебя,
зависим
от
тебя
(зависим
от
тебя)
Aki
ta
shagga
Shans
yo
Здесь
твой
Шага
Шанс,
йоу
En
ik
vind
het
tof,
hoe
je
mij
negeert
И
мне
нравится,
как
ты
меня
игнорируешь
And
I
won't
give
up,
je
bent
alles
wat
ik
wil,
alles
wat
ik
wil
И
я
не
сдамся,
ты
всё,
чего
я
хочу,
всё,
чего
я
хочу
En
ik
vind
het
tof,
hoe
je
mij
negeert
И
мне
нравится,
как
ты
меня
игнорируешь
And
I
won't
give
up,
je
bent
alles
wat
ik
wil,
alles
wat
ik
wil
И
я
не
сдамся,
ты
всё,
чего
я
хочу,
всё,
чего
я
хочу
Ik
ben
verslaafd
aan
jou,
verslaafd
aan
jou
Я
зависим
от
тебя,
зависим
от
тебя
Verslaafd
aan
je
mooie
lach
Зависим
от
твоей
прекрасной
улыбки
En
ik
kan
niet
zonder
jou,
zonder
jou
И
я
не
могу
без
тебя,
без
тебя
Met
jou
ben
ik
op
mijn
gemak
С
тобой
мне
спокойно
Kom
bij
mij,
bini
serka
mi,
bini
serka
mi,
bini
serka
mi,
bij
mij
Подойди
ко
мне,
подойди
ко
мне,
подойди
ко
мне,
подойди
ко
мне,
ко
мне
Bini
serka
mi,
bini
serka
mi,
bini
serka
mi,
bij
mij
Подойди
ко
мне,
подойди
ко
мне,
подойди
ко
мне,
ко
мне
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Irgwin Sluis, Howard F. Dors, Tyzik Elston Lispier, Qushannick Thode
Attention! Feel free to leave feedback.