Lyrics and translation Zikxo - 32 Temps
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Les
hyènes
victorieuses
se
dirigent
tranquillement
vers
le
centre
de
la
ville
Победоносные
гиены
спокойно
направляются
в
центр
города
Elles
se
sont
battues
pour
ça
Они
боролись
за
это
Être
les
seules
à
pénétrer
sur
le
territoire
des
hommes
Быть
единственными,
кто
проникает
на
территорию
мужчин
Une
fois
entre
ces
murs
Оказавшись
между
этими
стенами
Elles
se
dirigent
toutes
dans
la
même
direction
Все
они
движутся
в
одном
направлении
Tu
sais
c'est
qui
qui
revient
Ты
знаешь,
кто
возвращается.
T'as
deviné,
hein
Ты
угадал,
да?
Y
a
qu'un
euro
entre
le
plomb
et
le
banc
d'la
garde
à
v'
Между
свинцом
и
скамейкой
в
карауле
всего
один
евро.
Si
un
patron
est
comme
à
l'ancienne,
plus
rien
n'est
important
Если
босс
похож
на
старомодный,
больше
ничего
не
имеет
значения
On
porte
des
sapes
Moncler,
on
tire
des
sacs
pour
ça
Мы
носим
Сапсаны
Монклера,
мы
тянем
за
это
сумки.
Ça
tente
des
trucs
vers
l'horizon
mais
là,
j'vois
bien
qu'on
s'perd
Он
пытается
что-то
сделать
на
горизонте,
но
там,
я
вижу,
мы
заблудились
J'écris
des
textes,
ça
m'évite
de
broyer
du
noir
Я
пишу
тексты,
это
избавляет
меня
от
размалывания
черного.
De
baiser,
du
temps,
des
récits,
du
tort,
c'est
tout
c'que
j'veux
Поцелуи,
время,
рассказы,
неправда-вот
все,
чего
я
хочу.
J't'ai
visé
du
doigt,
j'suis
visé
du
doigt
Я
целился
в
тебя
пальцем,
я
целился
пальцем
Ils
savent
pas
tout
c'qu'on
a
fait
pour
ramasser,
ni
tout
c'que
j'traîne
Они
не
знают
ни
всего,
что
мы
сделали,
чтобы
забрать,
ни
всего,
что
я
тащу.
Les
aléas
d'la
vie,
les
allées
sales
d'la
street
Капризы
жизни,
грязные
переулки
на
улице
Fais-nous
voir
l'instru',
on
fait
ça
à
l'ancienne
et
à
la
parisienne
Познакомь
нас
с
образованными,
мы
делаем
это
в
старомодном
стиле
и
в
парижском
стиле
C'est
pas
dit
qu't'as
raison,
j'prends
l'autoroute
vers
Esso
Это
не
значит,
что
ты
прав,
я
еду
по
шоссе
в
Эссо.
Ouais,
j'fais
très
peu
d'apparitions,
j'monte
sur
la
capitale,
j'ai
stud'
Да,
я
очень
мало
появляюсь,
езжу
по
столице,
у
меня
есть
жеребец
Les
stup'
m'attirent
toujours
autant
Люди
по-прежнему
привлекают
меня
так
же
сильно
Moi,
ma
passion,
c'est
compter
les
tournants
de
Ménilmontant
Я,
моя
страсть,
считаю
повороты
Менильмонтана
On
doit
s'ranger,
c'est
clair,
faut
qu'on
instaure
la
discipline
Мы
должны
привести
себя
в
порядок,
это
ясно,
мы
должны
установить
дисциплину
On
pète
des
ZIP
à
bicyclette,
on
a
le
flow
de
Vice
City
Мы
застегиваем
молнию
на
велосипедах,
у
нас
есть
поток
Вайс-Сити
Écoute
mon
soc',
me
fais
pas
d'leçon
Послушай
моего
идиота,
не
учи
меня.
J'ai
juste
besoin
d'mes
deux
res-frè
pour
m'en
sortir
Мне
просто
нужны
мои
два
брата,
чтобы
справиться
с
этим
J'sens
qu'ça
pue
l'seum,
ça
pue
les
messes
basses
Я
чувствую,
что
от
него
воняет,
от
него
воняет
низкими
мессами.
Les
regards
chelous
et
les
amitiés
s'cassent
Влюбленные
взгляды
и
дружеские
отношения
рушатся
Souvent
l'enjeu,
c'est
l'espèce
ou
les
sses-cui
d'une
'tasse
Часто
на
карту
поставлены
виды
или
проблемы
чашки
Ici
il
suffit
d'une
pièce
pour
qu'un
petit
t'efface
Здесь
достаточно
одной
монеты,
чтобы
маленький
Сотер
тебя
C'est
le
récit
d'une
tess
où
la
police
fait
gaffe
Это
рассказ
о
Тэсс,
где
полиция
следит
за
происходящим
Où
le
grossiste
s'fait
rare,
où
y
a
l'petit
qui
fait
RÀF
(ouais,
ouais)
Где
оптовик
встречается
редко,
где
есть
маленький,
который
делает
покупки
(Да,
да)
On
gère
la
pression,
les
rêves
sont
en
perdition
Мы
справляемся
с
давлением,
мечты
рушатся.
Reste
peace
si
t'es
pas
d'ici
sinon,
bienvenue
dans
la
tess
Будь
спокоен,
если
ты
не
отсюда,
если
нет,
добро
пожаловать
в
Тесс
On
tourne
à
10
hommes,
l'assoc'
nous
paye
l'addition
Мы
снимаем
до
10
человек,
помощник
платит
нам
прибавку
Ça
kiffe
les
thunes,
cousin,
ça
tue,
les
pe-ra
qui
sonnent
Это
волнует
громы,
кузен,
это
убивает,
Пе-РА,
которые
звучат
Y
a
plus
rien
qui
m'impressionne,
j'sens
plus
rien,
c'est
stressant
Меня
больше
ничего
не
впечатляет,
я
больше
ничего
не
чувствую,
это
стресс.
Même
quand
j'm'approche
du
caisson,
peur
d'allumer
d'l'essence
Даже
когда
я
подхожу
к
кессону,
боюсь
включить
бензин
J'ai
ma
vengeance
qui
fait
des
flammes,
j'peux
pas
cacher
mes
défauts
Моя
месть
пылает
огнем,
я
не
могу
скрыть
своих
недостатков.
Moi,
j'fais
que
d'fumer
des
20,
pas
l'temps
caresser
des
folles
Я
только
курю
20-е,
у
меня
нет
времени
ласкать
сумасшедших.
Mets-moi
pas
d'l'eau
dans
mon
vin,
ça
fait
qu'monter
le
level
Не
подливай
мне
воды
в
мое
вино,
это
только
поднимет
уровень
Sur
Paname
dans
l'XX,
on
s'balade
dans
l'XX
На
Панаме
в
ХХ,
мы
путешествуем
по
ХХ
On
fait
tourner
les
lovés,
ça
vient
tout
droit
de
Bondy
Sud
Мы
снимаем
влюбленных,
это
прямо
из
Бонди-Саут.
Ça
va
pépère
mais
bon,
disons
qu't'apprends
vite
en
grandissant,
qu'une
amitié
ça
vaut
dix
sous
Это
нормально,
но
давай
скажем,
что
ты
быстро
учишься,
когда
вырастешь,
что
дружба
стоит
десять
центов
Lâche
pas
les
études,
la
khapta,
c'est
dur
Не
бросай
учебу,
хапта,
это
тяжело.
Commission
rogatoire,
vice
de
procédure,
mec
Судебная
комиссия,
судебный
иск,
чувак
Lâche
pas
les
études,
la
khapta,
c'est
dur
Не
бросай
учебу,
хапта,
это
тяжело.
Commission
rogatoire,
vice
de
procédure
Судебная
комиссия,
процессуальный
недостаток
93-140
sauf
les
fils
de
sans
parole
93-140
кроме
сынов
бессловесных
T'as
plus
aucun
son
qu'arrache
et
ton
flow
vit
dans
les
garages
У
тебя
больше
нет
ни
звука,
чтобы
вырвать,
а
твой
поток
живет
в
гаражах
C'est
moi
qui
gère,
c'est
carré,
nique
la
concu',
les
cains-ri
Это
я,
кто
управляет,
это
квадрат,
а
не
конспиративная
жизнь,
каины-Ри
J'envoie
d'la
frappe,
les
gamins,
à
l'épicerie,
les
canettes
Я
отправляю
штрихи,
детям,
в
продуктовый
магазин,
банки.
C'est
Ice
Tea
tu
connais,
nous,
ça
bouge
pas
trop
Это
чай
со
льдом,
ты
знаешь,
мы
не
слишком
сильно
двигаемся.
Rien
que
j'tire
deux
taffes
et
qu'j'le
repose,
j'suis
avec
Kibukoro
Ничего,
если
я
вытащу
два
тафта
и
положу
их,
я
буду
с
Кибукоро
Chez
nous,
voyager
c'est
courant,
c'est
un
peu
comme
notre
oxygène
В
нашем
доме
путешествия-это
обычное
дело,
это
похоже
на
наш
кислород
J'ai
découvert
le
monde
si
jeune
et
je
sais
que
j'serais
d'la
partie
Я
открыл
для
себя
мир
таким
молодым,
и
я
знаю,
что
буду
частью
этого
Du
sang,
ton
corps
et
la
cartouche,
poucave
appelle
l'ambulance
Кровь,
твое
тело
и
патрон,
Дюймовочка
вызывает
скорую
помощь
C'est
ça
d'jouer
les
corpulents,
s'faire
raser
par
des
crapules
Вот
что
значит
изображать
из
себя
толстосумов,
быть
побритым
негодяями.
On
m'écoute
dans
les
prisons,
pour
ceux
qu'on
a
méprisé
Меня
слушают
в
тюрьмах,
за
тех,
кого
презирали
Wesh
les
frères,
tranquille,
dès
qu'vous
sortez,
ça
les
encule
Мы,
братья,
спокойны,
как
только
вы
выйдете,
это
их
заденет.
Ça
les
encule,
ouais,
ouais,
ça
les
encule
Это
задевает
их,
да,
да,
это
задевает
их.
Ça
les
encule,
ouais,
ouais,
ça
les
encule
Это
задевает
их,
да,
да,
это
задевает
их.
Dès
qu'vous
sortez,
ça
les
encule
Как
только
вы
выйдете,
это
их
заденет
Ça
les
encule,
ouais,
ouais,
ça
les
encule
Это
задевает
их,
да,
да,
это
задевает
их.
J'rappe
sale,
j'suis
bloqué
dans
ma
vie
mec
Я
хожу
грязно,
я
застрял
в
своей
жизни,
чувак.
J'rappe
sale,
j'suis
noyé
dans
la
fumette
Я
стучу
грязно,
я
тону
в
дыму.
J'rappe
sale,
j'suis
bloqué
dans
ma
vie
mec
Я
хожу
грязно,
я
застрял
в
своей
жизни,
чувак.
J'rappe
sale,
j'suis
noyé
dans
la
fumette
Я
стучу
грязно,
я
тону
в
дыму.
J'rappe
sale,
j'suis
bloqué
dans
ma
vie
mec
Я
хожу
грязно,
я
застрял
в
своей
жизни,
чувак.
J'rappe
sale,
j'suis
noyé
dans
la
fumette
Я
стучу
грязно,
я
тону
в
дыму.
J'rappe
sale,
j'suis
bloqué
dans
ma
vie
mec
Я
хожу
грязно,
я
застрял
в
своей
жизни,
чувак.
J'rappe
sale,
j'suis
noyé
dans
la
fumette
Я
стучу
грязно,
я
тону
в
дыму.
On
arrive
au
C4
Мы
подходим
к
С4
J'arrive
en
fond
de
cinquième,
mon
pote
Я
уже
на
пятом
курсе,
приятель.
C'est
dit,
carrément
Это
сказано,
прямо
On
a
plus
de
flow
que
vous,
bah
oui
У
нас
больше
потоков,
чем
у
вас,
Бах
да
Rap
de
rue,
de
vrais
lop-sa,
des
petits
vendeurs
de
barrettes
Уличный
рэп,
настоящие
лопаты,
мелкие
продавцы
заколок
T'inquiète,
c'est
carré
Не
волнуйся,
это
квадрат.
Rap
de
rue,
de
vrais
lop-sa,
des
petits
vendeurs
de
barrettes
Уличный
рэп,
настоящие
лопаты,
мелкие
продавцы
заколок
Bah
ouais,
cousin,
c'est
du
carré
Ба,
да,
кузен,
это
квадрат.
Bientôt
l'album
Скоро
выйдет
альбом
Il
arrive
tranquille
Он
идет
тихо.
Depuis
que
j'suis
petit,
ça
a
rien
changé
С
тех
пор
как
я
был
маленьким,
ничего
не
изменилось
C'est
toujours
la
même
merde,
toujours
la
même
galère
Это
все
то
же
дерьмо,
все
та
же
галера.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Smr Beatmaking, Zikxo
Album
32 Temps
date of release
06-11-2020
Attention! Feel free to leave feedback.