Lyrics and translation Zikxo - Bluff
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
4-0
en
première
mi-temps,
minimum
4-0
в
первом
тайме,
минимум,
Même
si
c′est
dur,
on
fait
les
choses
au
millimètre
Даже
если
тяжело,
делаем
всё
миллиметр
в
миллиметр.
J'les
calcule
pas
ces
putes,
j′ai
besoin
d'un
mini-moi
Мне
плевать
на
этих
шлюх,
мне
нужен
мини-я.
J'pense
aux
reufs
en
cellule,
j′souhaiterais
que
le
juge
il
meurt
Думаю
о
братках
в
камере,
хотел
бы,
чтобы
судья
сдох.
J′suis
toujours
sûr
de
moi,
sur
moi
j'ai
mon
neuf
Я
всегда
уверен
в
себе,
на
мне
мой
ствол.
T′fais
zéro
quand
tu
tires,
mais
moi
j'fais
vraiment
mal
Ты
ноль,
когда
стреляешь,
но
я
бью
по-настоящему
больно.
Dans
ceux
qui
aiment
faire
les
durs,
j′aime
apaiser
mon
manque
Среди
тех,
кто
любит
строить
из
себя
крутых,
я
люблю
утолить
свою
жажду.
Amenez-les-moi,
amenez-les-moi
(amenez-les-moi)
Приведите
их
ко
мне,
приведите
их
ко
мне
(приведите
их
ко
мне).
Ils
aiment
claquer
du
fric,
ils
aiment
pas
se
lever
tôt
Они
любят
сорить
деньгами,
но
не
любят
рано
вставать.
Ils
ont
pas
peur
du
flic
mais
de
faire
passer
deux
tonnes
Они
не
боятся
мусоров,
но
боятся
потерять
две
тонны.
Monte
donc
à
bord
du
fer,
tu
vas
regretter
l'auto′
Садись
в
тачку,
детка,
ты
пожалеешь
о
своей
машине.
On
a
fumé
tout
le
monde,
on
croirait
que
c'est
l'automne
Мы
всех
уделали,
словно
осень
наступила.
Trop
de
pédales,
du
mal
à
penser
Слишком
много
болтунов,
трудно
думать.
J′parle
de
moi
à
la
troisième
personne
Я
говорю
о
себе
в
третьем
лице,
Parce
que
ces
cons
m′aident
pas
à
avancer
Потому
что
эти
придурки
не
помогают
мне
двигаться
вперед.
J'rêve
de
nulle
part,
des
fois
j′manque
personne
Мне
ничего
не
снится,
иногда
я
ни
по
кому
не
скучаю.
On
tourne
en
ville,
c'est
plein
d′meufs
Мы
катаемся
по
городу,
тут
полно
телок.
Tu
parles
aux
schmitts,
t'es
plein
d′bluff
Ты
треплешься
с
копами,
ты
весь
на
блефе.
La
panoplie
est
grave
neuve
Шмотки
совсем
новые.
T'as
pas
nos
thunes,
t'es
plein
d′bluff
У
тебя
нет
наших
бабок,
ты
весь
на
блефе.
On
tourne
en
ville,
c′est
plein
d'meufs
Мы
катаемся
по
городу,
тут
полно
телок.
Tu
parles
aux
schmitts,
t′es
plein
d'bluff
Ты
треплешься
с
копами,
ты
весь
на
блефе.
La
panoplie
est
grave
neuve
Шмотки
совсем
новые.
T′as
pas
nos
thunes,
t'es
plein
d′bluff
У
тебя
нет
наших
бабок,
ты
весь
на
блефе.
(Ouais,
t'es
plein
d'bluff)
(Да,
ты
весь
на
блефе.)
Les
keufs
déboulent
à
l′étage,
mec
y′a
la
nounou
Мусора
вваливаются
на
этаж,
чувак,
там
нянька.
On
s'sert
les
coudes
pour
éviter
d′faire
des
youyou
Мы
держимся
вместе,
чтобы
избежать
проблем.
J'connais
du
monde
du
Sud
jusqu′à
Saint-Ouen-l'Aumône
Я
знаю
людей
с
юга
до
самого
Сен-Уан-л'Омон.
Au
quartier,
j′baisse
les
yeux
devant
la
sœur
à
Mouloud
В
квартале
я
опускаю
глаза
перед
сестрой
Мулуда.
Quand
y'a
l'soleil,
j′aime
bien
faire
des
p′tits
tours
en
T
Когда
светит
солнце,
я
люблю
кататься
на
тачке.
Coincé
dans
l'fond
du
hall,
des
fois
j′fais
que
recompter
Застряв
в
глубине
зала,
иногда
я
только
и
делаю,
что
пересчитываю.
La
rue,
le
rap,
à
cause
d'eux,
bah
j′ai
deux
gros
tél'
Улица,
рэп,
из-за
них
у
меня
два
больших
телефона.
Pas
de
relation
durable,
trop
souvent
dégoûté
Никаких
длительных
отношений,
слишком
часто
разочаровываюсь.
Y′a
tout
style
de
jouet
pour
la
paix
Есть
любые
игрушки
ради
спокойствия.
J'réponds
quand
le
biff
m'appelle
Я
отвечаю,
когда
деньги
зовут
меня,
Mais
pas
quand
ma
mère
m′dit
de
rentrer
Но
не
когда
мама
говорит
мне
вернуться
домой.
Au
fond
d′l'usine
j′ai
ma
peine
В
глубине
завода
моя
печаль.
Les
démons
d'minuit
m′entraînent
Полуночные
демоны
увлекают
меня.
Déter',
j′ai
pas
fini
d'montrer
Я
полон
решимости,
я
еще
не
закончил
показывать.
Toujours
pas
fini
mon
tête
mais
toujours
Phillie
sous
le
manteau
Все
еще
не
докурил
косяк,
но
всегда
Phillies
под
пальто.
Trop
de
pédales,
du
mal
à
penser
Слишком
много
болтунов,
трудно
думать.
J'parle
de
moi
à
la
troisième
personne
Я
говорю
о
себе
в
третьем
лице,
Parce
que
ces
cons
m′aident
pas
à
avancer
Потому
что
эти
придурки
не
помогают
мне
двигаться
вперед.
J′rêve
de
nulle
part,
des
fois
j'manque
personne
Мне
ничего
не
снится,
иногда
я
ни
по
кому
не
скучаю.
On
tourne
en
ville,
c′est
plein
d'meufs
Мы
катаемся
по
городу,
тут
полно
телок.
Tu
parles
aux
schmitts,
t′es
plein
d'bluff
Ты
треплешься
с
копами,
ты
весь
на
блефе.
La
panoplie
est
grave
neuve
Шмотки
совсем
новые.
T′as
pas
nos
thunes,
t'es
plein
d'bluff
У
тебя
нет
наших
бабок,
ты
весь
на
блефе.
On
tourne
en
ville,
c′est
plein
d′meufs
Мы
катаемся
по
городу,
тут
полно
телок.
Tu
parles
aux
schmitts,
t'es
plein
d′bluff
Ты
треплешься
с
копами,
ты
весь
на
блефе.
La
panoplie
est
grave
neuve
Шмотки
совсем
новые.
T'as
pas
nos
thunes,
t′es
plein
d'bluff
У
тебя
нет
наших
бабок,
ты
весь
на
блефе.
(Ouais,
t′es
plein
d'bluff)
(Да,
ты
весь
на
блефе.)
(Ouais,
t'es
plein
d′bluff)
(Да,
ты
весь
на
блефе.)
(Ouais,
t′es
plein
d'bluff)
(Да,
ты
весь
на
блефе.)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Guilty, Neuroz
Album
Temps
date of release
06-09-2019
Attention! Feel free to leave feedback.