Lyrics and translation Zikxo - Entre deux mondes
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Entre deux mondes
Между двух миров
Katrina
Squad
Katrina
Squad
Tard
la
nuit,
encore
un
joint
d'plus
Поздно
ночью,
еще
один
косяк
Malédiction
dans
la
voiture
Проклятие
в
машине
Entre
deux
mondes
j'veux
m'en
sortir
Между
двух
миров,
я
хочу
вырваться
Dois-je
agir,
l'âge
adulte,
le
temps
qui
passe
tellement
vite
Должен
ли
я
действовать,
взрослая
жизнь,
время
летит
так
быстро
J'en
ai
vu
plein
perdre
la
vie,
j'en
ai
vu
plein
s'mettre
en
fuite
Я
видел,
как
многие
теряли
жизнь,
я
видел,
как
многие
пускались
в
бега
L'avenir
reste
bloqué
en
suspend
Будущее
застыло
в
подвешенном
состоянии
Mon
coeur
est
coincé
dans
un
colis
suspect
Мое
сердце
застряло
в
подозрительной
посылке
C'est
triste
à
dire
mais
j'me
sens
mieux
quand
j'suis
tout
seul
Грустно
говорить,
но
мне
лучше,
когда
я
один
J'ai
toujours
su
sur
qui
compter
malgré
tout
ça
Я
всегда
знал,
на
кого
рассчитывать,
несмотря
на
все
это
J'suis
sur
cette
île
où
tu
t'sens
mieux,
y
a
plus
d'boussole
Я
на
этом
острове,
где
тебе
лучше,
здесь
больше
нет
компаса
T'inquiète
le
F
on
se
rejoindra
quelque
part
Не
волнуйся,
дорогая,
мы
встретимся
где-нибудь
Demander
des
choix
sans
pleurs
Просить
выбора
без
слез
Démons
et
des
anges
apeurés
Демоны
и
испуганные
ангелы
Coincé
dans
l'âge
de
réflexion,
je
perds
du
temps
(je
perds
du
temps)
Застрял
в
возрасте
раздумий,
я
теряю
время
(я
теряю
время)
J'ai
toujours
très
peur
d'finir
seul
ou
sans
issue
(ou
sans
issue)
Я
всегда
очень
боюсь
закончить
один
или
без
выхода
(или
без
выхода)
Tu
sais
mon
fils,
la
vie
t'éloignera
près
du
vent
(près
du
vent)
Знаешь,
сынок,
жизнь
унесет
тебя
вместе
с
ветром
(вместе
с
ветром)
Tu
sais
maman,
j'ai
peur
que
tu
partes
loin
d'ici
(loin
d'ici)
Знаешь,
мама,
я
боюсь,
что
ты
уйдешь
далеко
отсюда
(далеко
отсюда)
Coincé
dans
l'âge
de
réflexion,
je
perds
du
temps
(je
perds
du
temps)
Застрял
в
возрасте
раздумий,
я
теряю
время
(я
теряю
время)
J'ai
toujours
très
peur
d'finir
seul
ou
sans
issue
(ou
sans
issue)
Я
всегда
очень
боюсь
закончить
один
или
без
выхода
(или
без
выхода)
Tu
sais
mon
fils,
la
vie
t'éloignera
près
du
vent
(près
du
vent)
Знаешь,
сынок,
жизнь
унесет
тебя
вместе
с
ветром
(вместе
с
ветром)
Tu
sais
maman,
j'ai
peur
que
tu
partes
loin
d'ici
(loin
d'ici)
Знаешь,
мама,
я
боюсь,
что
ты
уйдешь
далеко
отсюда
(далеко
отсюда)
On
débarque
en
R32
y
a
souvent
dix
balles
en
jeu,
ouais
Мы
приезжаем
на
R32,
часто
на
кону
десять
balles,
да
Sur
tous
les
terrains
en
jaune,
y
a
que
sur
ris-Pa
qu'on
gêle
На
всех
полях
в
желтом,
только
на
ris-Pa
мы
мерзнем
J'arrive
et
on
s'barre
en
tête,
nous
on
souffre,
on
cherche
pas
d'entr'aide
non
Я
прихожу,
и
мы
уходим
в
отрыв,
мы
страдаем,
мы
не
ищем
помощи,
нет
Posé
en
pieds
dans
tes
boums
Стою
на
ногах
на
твоих
вечеринках
On
lâche
tout
sur
un
beat
entraînant
Мы
выкладываемся
на
захватывающем
бите
Pas
d'règles
dans
la
pénombre,
quand
on
s'couche
tous
après
l'aube
Нет
правил
в
полумраке,
когда
мы
все
ложимся
спать
после
рассвета
Toujours
pas
de
paix,
non,
toi
retiens
nos
prénoms
Все
еще
нет
мира,
нет,
ты,
запомни
наши
имена
Pas
là
pour
ramper,
moi,
j'ai
souvent
rêvé
d'plus
loin
Я
здесь
не
для
того,
чтобы
пресмыкаться,
я
часто
мечтал
о
большем
D'un
baignoire
remplie
d'or
avec
cinq
marmots
au
plumard
О
ванной,
полной
золота,
с
пятью
малышами
в
кровати
Coincé
dans
l'âge
de
réflexion,
je
perds
du
temps
(je
perds
du
temps)
Застрял
в
возрасте
раздумий,
я
теряю
время
(я
теряю
время)
J'ai
toujours
très
peur
d'finir
seul
ou
sans
issue
(ou
sans
issue)
Я
всегда
очень
боюсь
закончить
один
или
без
выхода
(или
без
выхода)
Tu
sais
mon
fils,
la
vie
t'éloignera
près
du
vent
(près
du
vent)
Знаешь,
сынок,
жизнь
унесет
тебя
вместе
с
ветром
(вместе
с
ветром)
Tu
sais
maman,
j'ai
peur
que
tu
partes
loin
d'ici
(loin
d'ici)
Знаешь,
мама,
я
боюсь,
что
ты
уйдешь
далеко
отсюда
(далеко
отсюда)
Coincé
dans
l'âge
de
réflexion,
je
perds
du
temps
(je
perds
du
temps)
Застрял
в
возрасте
раздумий,
я
теряю
время
(я
теряю
время)
J'ai
toujours
très
peur
d'finir
seul
ou
sans
issue
(ou
sans
issue)
Я
всегда
очень
боюсь
закончить
один
или
без
выхода
(или
без
выхода)
Tu
sais
mon
fils,
la
vie
t'éloignera
près
du
vent
(près
du
vent)
Знаешь,
сынок,
жизнь
унесет
тебя
вместе
с
ветром
(вместе
с
ветром)
Tu
sais
maman,
j'ai
peur
que
tu
partes
loin
d'ici
(loin
d'ici)
Знаешь,
мама,
я
боюсь,
что
ты
уйдешь
далеко
отсюда
(далеко
отсюда)
Katrina
Squad
Katrina
Squad
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Timo
Album
Temps
date of release
06-09-2019
Attention! Feel free to leave feedback.