Lyrics and translation Zikxo - Jeunes et ambitieux
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Jeunes et ambitieux
Молодые и амбициозные
Katrina
Squad
Katrina
Squad
J'suis
ce
jeune,
j'suis
ce
jeune
en
paire
d'Air
Max
bitume
Я
тот
самый
парень,
в
Air
Max,
шагающий
по
асфальту,
À
l'aveuglette,
on
fait
du
cash,
on
esquive
l'œil
des
putes
Вслепую
делаем
деньги,
уклоняясь
от
взглядов
шлюх.
J'te
raconte
ma
peine
qui
traîne
des
pieds
au
parquet
Я
расскажу
тебе
о
своей
боли,
что
тянется
по
паркету,
Sentiments
embarqués
sauf
avec
vous
sur
barquettes
Чувства
на
пределе,
но
с
тобой
– все
на
подносе.
J'suis
ce
jeune
en
bas
qui
préfère
mettre
des
douilles
Я
тот
парень
снизу,
что
предпочитает
заряжать
обоймы,
J'discute
avec
frères
là-haut
qui
m'aident
à
liquider
les
trous
Говорю
с
братьями
наверху,
они
помогают
мне
залатать
дыры.
T'es
au
courant,
j'arrive
en
fond
d'cinquième,
vous
allez
courir
Ты
в
курсе,
я
врываюсь
с
конца,
вы
все
побежите,
Ma
tête
j'couronne,
j'ai
plus
d'un
texte
pour
eux
Моя
голова
– корона,
у
меня
для
них
не
один
текст.
Le
nouvel
employé
d'l'année
faut
l'éclater
ce
boulot
Новый
работник
года,
надо
разнести
эту
работу,
J'trimballe
un
tas
d'douleurs,
j'vois
ces
lascars
couler
Таскаю
кучу
боли,
вижу,
как
тонут
эти
неудачники.
Chez
nous
y'a
pas
d'couleurs
à
part
pour
un
gramme
d'doré
У
нас
нет
других
цветов,
кроме
как
для
грамма
золота,
Déter'
en
cas
d'coups,
ma
tour
aux
4Keus
Готов
к
перестрелке,
моя
башня
– для
4Keus.
J'écoute
du
Jul
elle
bouge
la
caisse,
j'pourrais
aller
tirer
pour
un
keus
Слушаю
Jul,
малышка
двигает
бедрами,
я
мог
бы
пойти
стрелять
за
копейки.
Fais
pas
rodave
ton
adresse,
on
s'invite
pas
pour
tondre
la
pelouse
pelo
Не
пали
свой
адрес,
мы
не
приходим
стричь
газон,
детка,
Rien
à
foutre,
paye-nous
Нам
все
равно,
плати
нам,
C'est
nous
qu'apporte
plus
Это
мы
приносим
больше.
Parfois
la
route
est
longue,
j'déboite
par
la
voix
d'bus
Иногда
дорога
длинная,
я
вылетаю
через
заднюю
дверь
автобуса.
Et
chez
nous
y'a
pas
d'suceurs
(suceurs,
cousin)
И
у
нас
нет
стукачей
(стукачей,
кузен),
Deuspi
j'roule
un
cactus
(oh,
oh,
oh)
Deuspi,
я
скручиваю
косяк
(о,
о,
о),
Nan,
mon
pote
y'a
pas
d'teaser
Нет,
братан,
тут
нет
тизеров,
Enfoiré,
c'est
la
rue
Ублюдок,
это
улица.
Reste
au
courant
de
l'actu,
on
démarre
le
contact
Будь
в
курсе
новостей,
мы
начинаем
контакт,
J'kiffe
quand
ça
parle
en
thunes,
pas
facile
qu'on
m'tacle
Я
кайфую,
когда
речь
идет
о
деньгах,
нелегко
меня
сбить
с
ног.
Cousin,
tu
sais
qu'on
tue,
mon
équipe
contemple
Кузен,
ты
знаешь,
мы
убиваем,
моя
команда
наблюдает,
Y'a
qu'même
quand
c'est
tendu
qu'j'investis
comptant
Даже
когда
все
напряженно,
я
инвестирую
наличными.
Jeunes
et
ambitieux,
jeunes
et
ambitieux,
ouais
ouais
Молодые
и
амбициозные,
молодые
и
амбициозные,
да,
да,
Jeunes
et
ambitieux,
on
prépare
un
missile
Молодые
и
амбициозные,
мы
готовим
ракету,
Jeunes
et
ambitieux,
jeunes
et
ambitieux
déter'
Молодые
и
амбициозные,
молодые
и
амбициозные,
решительные,
Jeunes
et
ambitieux,
on
repart
en
mission
Молодые
и
амбициозные,
мы
снова
отправляемся
на
задание.
J'suis
ce
jeune
tarté,
ouais
là
j'cherche
qui
barber
Я
тот
самый
дерзкий
парень,
да,
я
ищу,
кого
бы
побрить,
Sur
la
vie
d'ma
daronne
rien
qu'ils
dorment
les
gens
Клянусь
жизнью
своей
матери,
все
эти
люди
просто
спят.
Ça
devrait
plus
tarder,
j'viens
d'une
ZUP
d'attardés
Это
не
должно
затянуться,
я
из
захолустного
района
отсталых,
5-0
en
mi-temps
mais
toujours
hendek
le
tard-mi
5-0
в
первом
тайме,
но
все
еще
держимся
до
конца.
Rap
de
rue
de
vrais
lossa,
de
p'tits
vendeurs
de
coke
Уличный
рэп
настоящих
отморозков,
мелких
торговцев
коксом,
Ça
s'met
sur
tes
côtes,
tu
sauras
t'as
peur
de
quoi
Это
давит
на
твои
ребра,
ты
узнаешь,
чего
ты
боишься.
La
rue
nous
apporte
des
couilles
et
quelques
fois
des
paires
de
gants
Улица
дает
нам
яйца
и
иногда
пару
перчаток,
Sur
le
banc
y'a
grave
des
polia'
et
on
s'demande
on
arrête
quand
На
скамейке
запасных
полно
копов,
и
мы
задаемся
вопросом,
когда
же
мы
остановимся.
Jeune
à
l'avenir
inquiétant,
posté,
que
il
écoule
ta
kéto'
Молодой
с
тревожным
будущим,
стоит
на
точке,
сбывает
твою
дурь,
Découpe
les
lamelles
au
cutteur
assume
les
potos
qu'ont
bé-tom
Режет
пластинки
канцелярским
ножом,
отвечает
за
корешей,
которые
сели.
J'dois
ravaler
l'cauchemar,
on
s'égratigne
dans
les
ronces
Я
должен
подавить
кошмар,
мы
царапаемся
в
терновнике,
93
All-Stars
à
jamais
gravé
dans
les
roches
93
All-Stars
навсегда
высечены
в
камнях.
Écoute-moi
bien
frère,
j'mange
un
plat
d'mafé
Послушай
меня,
брат,
я
ем
мафе,
J'm'écarte
grave
d'ma
flemme,
j'm'arrête
pas
d'taffer
Я
сильно
отрываюсь
от
своей
лени,
я
не
перестаю
работать,
Parce
que
j'suis
jeune
j'ai
rien
à
perdre,
j'ai
tout
à
gagner
Потому
что
я
молод,
мне
нечего
терять,
мне
все
нужно
выиграть.
Je
viens
d'éclairer
ma
lanterne
qu'assombrit
toute
ta
carrière
Я
только
что
зажег
свой
фонарь,
который
омрачает
всю
твою
карьеру.
Jeunes
et
ambitieux,
ouais
ouais
Молодые
и
амбициозные,
да,
да,
Jeunes
et
ambitieux,
cousin
Молодые
и
амбициозные,
кузен.
Reste
au
courant
de
l'actu,
on
démarre
le
contact
Будь
в
курсе
новостей,
мы
начинаем
контакт,
J'kiffe
quand
ça
parle
en
thunes,
pas
facile
qu'on
m'tacle
Я
кайфую,
когда
речь
идет
о
деньгах,
нелегко
меня
сбить
с
ног.
Cousin,
tu
sais
qu'on
tue,
mon
équipe
contemple
Кузен,
ты
знаешь,
мы
убиваем,
моя
команда
наблюдает,
Y'a
qu'même
quand
c'est
tendu
qu'j'investis
comptant
Даже
когда
все
напряженно,
я
инвестирую
наличными.
Jeunes
et
ambitieux,
jeunes
et
ambitieux,
ouais
ouais
Молодые
и
амбициозные,
молодые
и
амбициозные,
да,
да,
Jeunes
et
ambitieux,
on
prépare
un
missile
Молодые
и
амбициозные,
мы
готовим
ракету,
Jeunes
et
ambitieux,
jeunes
et
ambitieux
déter'
Молодые
и
амбициозные,
молодые
и
амбициозные,
решительные,
Jeunes
et
ambitieux,
on
repart
en
mission
Молодые
и
амбициозные,
мы
снова
отправляемся
на
задание.
On
a
tous
la
même
histoire
dans
l'fond
У
всех
нас
в
глубине
души
одна
и
та
же
история,
Jeunes
et
ambitieux,
on
veut
foutre
à
genoux
la
France
Молодые
и
амбициозные,
мы
хотим
поставить
Францию
на
колени.
Chaque
jour
les
coups
bas
des
fils
de
putes
j'affronte
Каждый
день
я
сталкиваюсь
с
подлыми
ударами
сукиных
детей,
Génération
95
venue
prendre
toute
la
place
Поколение
95
пришло
занять
все
место.
J'suis
ce
jeune
au
fond
du
bus,
assis,
qu'a
les
idées
qui
fusent
Я
тот
парень
в
конце
автобуса,
сижу,
мысли
несутся,
Pas
d'feux
d'artifice
matrixé
par
tout
c'qu'ils
diffusent
Никакого
фейерверка,
матрицы
от
всего,
что
они
транслируют.
L'ancien,
tiens
bien
tes
fils,
ici
rien
n'a
changé,
tu
creuses
Старик,
держи
своих
сыновей,
здесь
ничего
не
изменилось,
ты
копаешь,
La
suite,
du-per,
Ibliss
et
si
t'es
pas
chargé
tu
crèves
Дальше
– обман,
Иблис,
и
если
ты
не
заряжен,
ты
умрешь.
La
rue
nous
pousse
au
vice,
crois
pas
qu'on
est
mal
éduqués
Улица
толкает
нас
к
пороку,
не
думай,
что
нас
плохо
воспитали,
Ça
s'tape
pour
la
cerise
sur
la
part
du
gâteau
thuné
Мы
деремся
за
вишенку
на
денежном
торте.
Chaque
jour,
j'crame
un
x-di,
j'me
dis
jusqu'à
j'reçois
des
thunes
Каждый
день
я
курю
косяк,
думаю,
пока
не
получу
деньги,
Faut
qu'la
sse-lia
s'étire,
l'ambitieux
fuck
les
assédics
Надо,
чтобы
бабки
потекли
рекой,
амбициозный
парень
– к
черту
пособие.
Reste
au
courant
de
l'actu,
on
démarre
le
contact
Будь
в
курсе
новостей,
мы
начинаем
контакт,
J'kiffe
quand
ça
parle
en
thunes,
pas
facile
qu'on
m'tacle
Я
кайфую,
когда
речь
идет
о
деньгах,
нелегко
меня
сбить
с
ног.
Cousin,
tu
sais
qu'on
tue,
mon
équipe
contemple
Кузен,
ты
знаешь,
мы
убиваем,
моя
команда
наблюдает,
Y'a
qu'même
quand
c'est
tendu
qu'j'investis
comptant
Даже
когда
все
напряженно,
я
инвестирую
наличными.
Jeunes
et
ambitieux,
jeunes
et
ambitieux,
ouais
ouais
Молодые
и
амбициозные,
молодые
и
амбициозные,
да,
да,
Jeunes
et
ambitieux,
on
prépare
un
missile
Молодые
и
амбициозные,
мы
готовим
ракету,
Jeunes
et
ambitieux,
jeunes
et
ambitieux
déter'
Молодые
и
амбициозные,
молодые
и
амбициозные,
решительные,
Jeunes
et
ambitieux,
on
repart
en
mission
Молодые
и
амбициозные,
мы
снова
отправляемся
на
задание.
Jeunes
et
ambitieux,
ouais
ouais
Молодые
и
амбициозные,
да,
да,
Génération
95,
mec
Поколение
95,
мужик,
Ouais,
ouais
Zikyenne
Да,
да,
Zikyenne.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Timo
Album
Temps
date of release
06-09-2019
Attention! Feel free to leave feedback.