Zikxo - Lossa - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Zikxo - Lossa




Lossa
Братва
J'ai mis six douilles dans mon barillet
Зарядил шесть пуль в барабан,
Lossa, lossa veut des coins sombres, veut pas briller
Братва, братва хочет тёмных углов, не хочет светиться.
Toi, ton équipe, elle est pas stylée
Твоя команда, детка, совсем не крутая.
Lossa, lossa veut des grosses sommes, des tas de billets
Братва, братва хочет больших денег, кучи банкнот.
Je l'ai pas fait sans mes lossas, je termine
Я не сделал бы этого без моей братвы, я заканчиваю.
Jamais sans mes lossas, tout le monde sait qui c'est en ville
Никогда без моей братвы, весь город знает, кто есть кто.
J'ai peur quand l'oseille se mêle, les poches sont gonflées la nuit
Мне страшно, когда бабки замешаны, карманы ночью набиты.
Les joints nous font perdre sommeil, nous font découvrir la vie
Косяки не дают нам спать, открывают нам жизнь.
J'ai gravi les étapes avec mes lossas
Я прошёл все этапы с моей братвой.
J'ai connu des coups durs avec mes lossas
Я пережил тяжёлые времена с моей братвой.
On s'arrange sur les doses ou sur les grosses sommes
Мы договариваемся о дозах или о крупных суммах.
On s'parle pas dans le dos, on est des vrais hommes
Мы не говорим за спиной, мы настоящие мужики.
Mes lossas, mes lossas, mes lossas, mes lossas
Моя братва, моя братва, моя братва, моя братва.
J'ai mis six douilles dans mon barillet
Зарядил шесть пуль в барабан,
Lossa, lossa veut des coins sombres, veut pas briller
Братва, братва хочет тёмных углов, не хочет светиться.
Toi, ton équipe, elle est pas stylée
Твоя команда, детка, совсем не крутая.
Lossa, lossa veut des grosses sommes, des tas de billets
Братва, братва хочет больших денег, кучи банкнот.
Armés sont mes lossas, ils tirent dans le mille
Вооружена моя братва, они стреляют без промаха.
Très peu sont innocents, j'ai seulement des frères l'ami
Очень мало невинных, у меня только братья, подруга.
J'opère quand le noir se lève, les poches sont gonflées la nuit
Я действую, когда поднимается тьма, карманы ночью набиты.
On se voit qu'une fois par semaine, elle veut nous séparer la vie
Мы видимся раз в неделю, она хочет разделить нашу жизнь.
J'ai fait v'là les coups avec mes lossas
Я провернул кучу дел с моей братвой.
On change pas du tout avec les lopes-sa
Мы совсем не меняемся с баблом.
On s'rapprochera du bout et lancés dans l'son
Мы приблизимся к цели, увлеченные музыкой.
On parle plus avec vous, vous valez notre sappe
Мы больше не разговариваем с вами, вы стоите столько же, сколько наша одежда.
Mes lossas, mes lossas, mes lossas, mes lossas
Моя братва, моя братва, моя братва, моя братва.
J'ai mis six douilles dans mon barillet
Зарядил шесть пуль в барабан,
Lossa, lossa veut des coins sombres, veut pas briller
Братва, братва хочет тёмных углов, не хочет светиться.
Toi, ton équipe, elle est pas stylée
Твоя команда, детка, совсем не крутая.
Lossa, lossa veut des grosses sommes, des tas de billets
Братва, братва хочет больших денег, кучи банкнот.
J'ai mis six douilles dans mon barillet
Зарядил шесть пуль в барабан,
Lossa, lossa veut des coins sombres, veut pas briller
Братва, братва хочет тёмных углов, не хочет светиться.
Toi, ton équipe, elle est pas stylée
Твоя команда, детка, совсем не крутая.
Lossa, lossa veut des grosses sommes, des tas de billets
Братва, братва хочет больших денег, кучи банкнот.





Writer(s): Guilty, Neuroz, Timo


Attention! Feel free to leave feedback.