Zikxo - Une arme, un regard froid - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Zikxo - Une arme, un regard froid




Une arme, un regard froid
Оружие, холодный взгляд
Ge-Ge-Geo on the track
Ge-Ge-Geo на треке
Une arme, un regard froid, deux mitrailleurs pour nous voir percer
Оружие, холодный взгляд, два автомата, чтобы увидеть, как мы прорвемся
Celui qui tient les collègues,
Тот, кто прикрывает корешей,
Celui de la daronne, si tu tiens ça, bah t'as peur d'personne
Тот, кто прикрывает мамашу, если ты держишь это, то ты никого не боишься
L'époque du collège, le futur, les questions,
Время колледжа, будущее, вопросы,
J'vois d'moins en moins des équipes solidaires
Я вижу всё меньше и меньше сплочённых команд
Zapper les vices, gros,
Забей на пороки, бро,
ça baraude en RS3, j'descends pas pour les politesses
гоняем на RS3, я не выхожу ради любезностей
Les coudes serrés lors des coups d'sirènes,
Локти прижаты, когда слышны сирены,
Bail SFR sur écoute, ramène-nous si t'as des trucs sur eux
Связь SFR на прослушке, приведи его, если у тебя есть что-то на них
On sait récompenser les sources, ouais l'ami, compte sur moi
Мы умеем вознаграждать информаторов, да, друг мой, рассчитывай на меня
L'amour, la haine, la mort, la vie, l'argent,
Любовь, ненависть, смерть, жизнь, деньги,
Poursuivrait les mecs, qu'est-ce qu'tu veux? C'est l'âge
Преследовать парней, чего ты хочешь? Это возраст
Pas d'ceux qui nagent, plus d'ceux qui brassent,
Не те, кто плетётся, а те, кто гребёт,
Contradictoire comme les huissiers qui naissent
Противоречиво, как рождаются судебные приставы
Pas d'ceux qui prennent mais d'ceux qui
Не те, кто берут, а те, кто
Laissent, Jack ou Hennessy pour zouker l'ivresse
оставляют, Джек или Хеннесси, чтобы заглушить опьянение
Pas d'ceux qui,
Не те, кто,
Mais d'ceux qui baisent, saura les récits pour nous délivrer
а те, кто трахают, узнают истории, чтобы освободить нас
Papa avait raison,
Папа был прав,
Il faut qu'j'reste humble mais
Я должен оставаться скромным, но
J'crois qu'pour l'pognon j'ai trop d'respect
Думаю, я слишком уважаю деньги
Depuis 6 Temps, rien à foutre des stars,
С Шестого Времени, плевать на звёзд,
La seule chose qui compte c'est qu'la mif' reste près de moi
Единственное, что важно, это чтобы семья оставалась рядом
Une arme, un regard froid,
Оружие, холодный взгляд,
Deux mitrailleurs pour nous voir
Два автомата, чтобы увидеть, как мы
Percer (mais j'aurais pas déçu ma mère)
прорвемся (но я бы не разочаровал свою мать)
Une arme, un regard froid,
Оружие, холодный взгляд,
Deux mitrailleurs pour nous voir percer
Два автомата, чтобы увидеть, как мы прорвемся
(Mais tu m'as fait souffrir, bah ouais)
(Но ты заставила меня страдать, да, детка)
Une arme, un regard froid,
Оружие, холодный взгляд,
Deux mitrailleurs pour nous voir
Два автомата, чтобы увидеть, как мы
Percer (mais j'aurais pas déçu ma mère)
прорвемся (но я бы не разочаровал свою мать)
Une arme, un regard froid,
Оружие, холодный взгляд,
Deux mitrailleurs pour nous voir percer
Два автомата, чтобы увидеть, как мы прорвемся
(Mais tu m'as fait souffrir, bah ouais)
(Но ты заставила меня страдать, да, детка)
Une arme, un regard froid (mais j'aurais pas déçu ma mère)
Оружие, холодный взгляд (но я бы не разочаровал свою мать)
Une arme, un regard froid (mais tu m'as fait souffrir, bah ouais)
Оружие, холодный взгляд (но ты заставила меня страдать, да, детка)
Une arme, un regard froid (j'prends toutes les rues en sens inverse)
Оружие, холодный взгляд еду по всем улицам в обратном направлении)
Une arme, un regard froid (j'prends toutes les rues en sens inverse)
Оружие, холодный взгляд еду по всем улицам в обратном направлении)
Une arme, un regard froid, tiekson bre-som, Bob, il a l'frein
Оружие, холодный взгляд, Тайсон, брат, Боб, у него есть тормоза
Énième vengeance, tranquille, à froid,
Очередная месть, спокойно, хладнокровно,
J'ai capté leur truc, ils ont senti la fin
Я просёк их фишку, они почувствовали конец
Moi, pour l'argent, j'aurais tout fait mais j'aurais pas déçu ma mère
Я бы сделал всё ради денег, но я бы не разочаровал свою мать
T'étais mon frère, j'croyais en toi mais tu m'as fait souffrir, my man
Ты был моим братом, я верил в тебя, но ты заставил меня страдать, мой друг
J'tiens le volant, j'revends la mort,
Я держу руль, я продаю смерть,
J'prends toutes les rues en sens inverse
Я еду по всем улицам в обратном направлении
J'tiens le volant, j'revends la mort,
Я держу руль, я продаю смерть,
J'prends toutes les rues en sens inverse
Я еду по всем улицам в обратном направлении
Poto, parle doucement, y a plus rien à fumer,
Братан, говори тише, больше нечего курить,
C'est l'État français qui nous déclenche la fureur
Это французское государство разжигает в нас ярость
J'dois faire du violet, poto, t'as vu l'heure?
Я должен заработать фиолетовых, братан, ты видел, который час?
J'peux plus te prédir l'avenir sur la violence
Я больше не могу предсказывать тебе будущее, смотря на насилие
C'est Z.I.K.N, les chants d'ma ville juste le temps d'un regard
Это Z.I.K.N, песни моего города, лишь на мгновение
Prince de la ville, le rap de rue,
Принц города, уличный рэп,
Le rap de la re-ga, fais la rre-gue, j'apprécie la vue
Рэп о ... , делай ... , мне нравится вид
Papa avait raison,
Папа был прав,
Il faut qu'j'reste humble mais
Я должен оставаться скромным, но
J'crois qu'pour l'pognon j'ai trop d'respect
Думаю, я слишком уважаю деньги
Depuis 6 Temps, rien à foutre des stars,
С Шестого Времени, плевать на звёзд,
La seule chose qui compte c'est qu'la mif' reste près de moi
Единственное, что важно, это чтобы семья оставалась рядом
Une arme, un regard froid,
Оружие, холодный взгляд,
Deux mitrailleurs pour nous voir
Два автомата, чтобы увидеть, как мы
Percer (mais j'aurais pas déçu ma mère)
прорвемся (но я бы не разочаровал свою мать)
Une arme, un regard froid,
Оружие, холодный взгляд,
Deux mitrailleurs pour nous voir percer
Два автомата, чтобы увидеть, как мы прорвемся
(Mais tu m'as fait souffrir, bah ouais)
(Но ты заставила меня страдать, да, детка)
Une arme, un regard froid,
Оружие, холодный взгляд,
Deux mitrailleurs pour nous voir
Два автомата, чтобы увидеть, как мы
Percer (mais j'aurais pas déçu ma mère)
прорвемся (но я бы не разочаровал свою мать)
Une arme, un regard froid,
Оружие, холодный взгляд,
Deux mitrailleurs pour nous voir percer
Два автомата, чтобы увидеть, как мы прорвемся
(Mais tu m'as fait souffrir, bah ouais)
(Но ты заставила меня страдать, да, детка)
Une arme, un regard froid (mais j'aurais pas déçu ma mère)
Оружие, холодный взгляд (но я бы не разочаровал свою мать)
Une arme, un regard froid (mais tu m'as fait souffrir, bah ouais)
Оружие, холодный взгляд (но ты заставила меня страдать, да, детка)
Une arme, un regard froid (j'prends toutes les rues en sens inverse)
Оружие, холодный взгляд еду по всем улицам в обратном направлении)
Une arme, un regard froid (j'prends toutes les rues en sens inverse)
Оружие, холодный взгляд еду по всем улицам в обратном направлении)





Writer(s): Geoffroy Levy, Zikxo


Attention! Feel free to leave feedback.