Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Inhale/Exhale
Einatmen/Ausatmen
Ah
yeah
ah
yeah
Ah
ja,
ah
ja
Can't
believe
I'm
still
standing
here
Kann
nicht
glauben,
dass
ich
immer
noch
hier
stehe
Can't
believe
I
made
it
this
far
Kann
nicht
glauben,
dass
ich
es
so
weit
geschafft
habe
If
you
told
me
I
would
be
where
I
am
now
Wenn
du
mir
gesagt
hättest,
ich
wäre
da,
wo
ich
jetzt
bin
I
would
have
laughed
cos
Hätte
ich
gelacht,
denn
Even
shocked
myself
I
could
have
never
have
imagined
Selbst
mich
schockiert,
das
hätte
ich
mir
nie
vorstellen
können
Oh
even
only
last
year
was
so
lost
in
the
distractions
Oh,
noch
letztes
Jahr
war
ich
so
verloren
in
den
Ablenkungen
So
full
of
bad
habits
mind
numb
So
voller
schlechter
Angewohnheiten,
der
Verstand
betäubt
I
was
acting
up
knew
soon
it
would
catch
me
up
Ich
benahm
mich
daneben,
wusste,
bald
würde
es
mich
einholen
Cos
you
can
only
run
for
so
long
Denn
du
kannst
nur
so
lange
weglaufen
Then
the
truth
will
come
and
say
something
Dann
wird
die
Wahrheit
kommen
und
etwas
sagen
Baby
You
ain't
fooling
no
one
Baby,
du
täuschst
niemanden
Take
a
look
in
the
mirror
Schau
in
den
Spiegel
Do
you
like
what
you're
seeing?
Gefällt
dir,
was
du
siehst?
Now
that
I'm
standing
here
Jetzt,
da
ich
hier
stehe
Looking
back
at
myself
Auf
mich
selbst
zurückblickend
I
don't
know
who
I
am
Ich
weiß
nicht,
wer
ich
bin
Was
tryna
be
someone
else
for
so
long
Versuchte
so
lange,
jemand
anderes
zu
sein
Got
lost
up
in
my
ego
Verlor
mich
in
meinem
Ego
Was
caught
in
a
delusion
War
in
einer
Illusion
gefangen
Started
to
think
it
was
real
and
Fing
an
zu
denken,
es
sei
real
und
Lost
sense
of
what
I'm
here
for
Verlor
den
Sinn
dafür,
wofür
ich
hier
bin
Like
I
didn't
know
my
purpose
Als
ob
ich
meinen
Zweck
nicht
kannte
But
I
Humbled
myself
Aber
ich
wurde
demütig
I
Got
down
on
my
knees
Ich
ging
auf
meine
Knie
I
was
broken
to
pieces
Ich
war
in
tausend
Stücke
zerbrochen
Was
sat
there
crying
for
weeks
Saß
wochenlang
da
und
weinte
I
was
grieving
myself,
like
I'd
laid
me
to
rest
Ich
trauerte
um
mich
selbst,
als
hätte
ich
mich
zur
Ruhe
gebettet
But
had
to
let
to
go
cos
I
knew
it
was
for
the
best
Aber
musste
loslassen,
weil
ich
wusste,
es
war
das
Beste
And
I
had
to
just
go
to
the
darkest
of
places
Und
ich
musste
einfach
an
die
dunkelsten
Orte
gehen
In
me
that's
where
I
needed
to
heal
In
mir,
dort
musste
ich
heilen
It's
the
only
way
up
from
here
Es
ist
der
einzige
Weg
von
hier
nach
oben
You
just
gotta
face
all
your
fears
Du
musst
dich
einfach
all
deinen
Ängsten
stellen
You've
gotta
just
take
it
there.
Du
musst
dich
dem
einfach
stellen.
But
I'm
Dealing
with
a
broken
heart
Aber
ich
kämpfe
mit
einem
gebrochenen
Herzen
I've
been
out
here
on
my
own
Ich
war
hier
draußen
auf
mich
allein
gestellt
I
Couldn't
trust
my
family
Ich
konnte
meiner
Familie
nicht
vertrauen
And
I
Think
that
was
the
hardest
part
Und
ich
glaube,
das
war
der
schwerste
Teil
That
broke
me
down
Das
hat
mich
zerbrochen
I've
Never
felt
so
alone
Ich
habe
mich
noch
nie
so
allein
gefühlt
I
had
to
understand
I'm
my
own
Ich
musste
verstehen,
dass
ich
auf
mich
allein
gestellt
bin
Really
on
my
own
Wirklich
auf
mich
allein
gestellt
Inhale
exhale
Einatmen,
ausatmen
I'm
gonna
get
through
it
Ich
werde
es
durchstehen
Just
gotta
keep
pushing
I
know
i
can
do
it
Muss
einfach
weitermachen,
ich
weiß,
ich
kann
es
schaffen
I
know
I
can
do
it
Ich
weiß,
ich
kann
es
schaffen
When
the
tears
would
fall
down
Wenn
die
Tränen
herunterfielen
Inhale
exhale
Einatmen,
ausatmen
Take
a
deep
breath
Atme
tief
ein
I
know
I
can
do
it,
i
trust
in
myself
Ich
weiß,
ich
kann
es
schaffen,
ich
vertraue
mir
selbst
I
gotta
keep
pushing
Ich
muss
weitermachen
Inhale
exhale
take
a
deep
breath
Einatmen,
ausatmen,
atme
tief
ein
Don't
ever
stop
going
cos
you're
nearly
there
Hör
niemals
auf,
denn
du
bist
fast
da
Came
out
the
other
side,
much
stronger
than
you
was
Kam
auf
der
anderen
Seite
heraus,
viel
stärker
als
du
warst
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Austin Marc Sardoni, Carla Scantlebury
Attention! Feel free to leave feedback.