Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
know
you've
never
met
no-one
like
me
Ich
weiß,
du
hast
noch
nie
jemanden
wie
mich
getroffen
Cause
I
ain't
from
this
earth
no
no,
I'd
rock
your
world
Denn
ich
bin
nicht
von
dieser
Erde,
nein
nein,
ich
würde
deine
Welt
rocken
And
I
ain't
nothing
like
you've
ever
seen
Und
ich
bin
nichts,
was
du
je
gesehen
hast
A
spectacle,
it's
all
I
know.
I'm
one
in
a
million
Ein
Spektakel,
das
ist
alles,
was
ich
kenne.
Ich
bin
eine
unter
Millionen
So
when
I
am
around,
you're
finding
yourself,
not
knowing
What
to
do
Also,
wenn
ich
in
der
Nähe
bin,
ertappst
du
dich
dabei,
nicht
zu
wissen,
was
du
tun
sollst
That's
how
everyone
is.
So
geht
es
jedem.
Although
I'm
from
another
planet
yeah
I
think
I'll
Obwohl
ich
von
einem
anderen
Planeten
bin,
ja,
ich
denke,
ich
werde
Make
some
space
for
you
between
the
sun
and
the
moon.
Etwas
Platz
für
dich
zwischen
Sonne
und
Mond
schaffen.
The
light
that
hits
in
the
morning
Das
Licht,
das
am
Morgen
einfällt
Is
something
you
can't
ignore
'cause
Ist
etwas,
das
du
nicht
ignorieren
kannst,
denn
You
know
that
I
just
adore
you
Du
weißt,
dass
ich
dich
einfach
verehre
I
know
that
you
just
adore
me
Ich
weiß,
dass
du
mich
einfach
verehrst
No
darkness
taking
control
'cause
I've
been
in
charge
of
the
forces
Keine
Dunkelheit
übernimmt
die
Kontrolle,
denn
ich
habe
die
Mächte
im
Griff
Ever
since
I've
been
adoring
Seitdem
ich
verehre
I
know
that
you
just
adore
me
Ich
weiß,
dass
du
mich
einfach
verehrst
I
know
you've
told
all
of
your
friends
about
me
Ich
weiß,
du
hast
all
deinen
Freunden
von
mir
erzählt
And
normally
I'm
so
low-key
Und
normalerweise
bin
ich
so
zurückhaltend
But
I'll
make
an
exception
Aber
ich
mache
eine
Ausnahme
Cause
I
know
I
am
an
experience
that
you
ain't
gonna
get
again
Denn
ich
weiß,
ich
bin
eine
Erfahrung,
die
du
nicht
wieder
bekommen
wirst
My
vibe
is
so
intense.
Meine
Ausstrahlung
ist
so
intensiv.
The
closest
you
will
ever
get
to
achieving
your
fairytale
ending
Das
Nächste,
dem
du
jemals
nahekommen
wirst,
um
dein
Märchenende
zu
erreichen
I
might
not
be
what
you've
imagined
Ich
bin
vielleicht
nicht
das,
was
du
dir
vorgestellt
hast
Exceeding
all
your
expectations
Übertreffe
all
deine
Erwartungen
And
I
won't
be
promising
nothing
Und
ich
werde
nichts
versprechen
Apart
from
more
than
What
you
want
'cause
Außer
mehr
als
das,
was
du
willst,
denn
I
know
that
I
am
something
extra
Ich
weiß,
dass
ich
etwas
Besonderes
bin
So
come
with
me
to
outer
space
Also
komm
mit
mir
ins
Weltall
The
light
that
hits
in
the
morning
Das
Licht,
das
am
Morgen
einfällt
Is
something
you
can't
ignore
'cause
Ist
etwas,
das
du
nicht
ignorieren
kannst,
denn
You
know
that
I
just
adore
you
Du
weißt,
dass
ich
dich
einfach
verehre
I
know
that
you
just
adore
me
Ich
weiß,
dass
du
mich
einfach
verehrst
No
darkness
taking
control
'cause
I've
been
in
charge
of
the
forces
Keine
Dunkelheit
übernimmt
die
Kontrolle,
denn
ich
habe
die
Mächte
im
Griff
Ever
since
I've
been
adoring
Seitdem
ich
verehre
I
know
that
you
just
adore
me
Ich
weiß,
dass
du
mich
einfach
verehrst
I
know
that
you
just
adore
me
Ich
weiß,
dass
du
mich
einfach
verehrst
I
know
that
you
just
adore
me
Ich
weiß,
dass
du
mich
einfach
verehrst
I
know
that
you
just
adore
me
Ich
weiß,
dass
du
mich
einfach
verehrst
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Carla Scantlebury, Marco Bernardis
Attention! Feel free to leave feedback.