Zilo - Her (Emmavie Remix) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Zilo - Her (Emmavie Remix)




Her (Emmavie Remix)
Она (Emmavie Remix)
Honesty, honestly
Честно, честно,
Someone to tell you, I'm the bearer of bad news
Кто-то должен тебе сказать, я вестник плохих новостей.
And now I've gotta show you something
И теперь я должен тебе кое-что показать.
I can't lie to you, trying to breathe but I can't move
Я не могу тебе врать, пытаюсь дышать, но не могу пошевелиться.
You've been feeling the weight too
Ты тоже чувствовала этот груз.
We can't deal with it any longer
Мы больше не можем с этим справляться.
Tried to save the feud, keep it cool
Пытался сохранить перемирие, держать всё под контролем.
We're really clashing, you're all talk and no action
Мы по-настоящему конфликтуем, ты только болтаешь, а действий нет.
I swear I could have seen this coming
Клянусь, я мог предвидеть это.
There's no chemistry you can't see all that I'm asking
Между нами нет химии, ты не видишь, о чём я прошу.
I won't go in the fast lane, you tried following me
Я не буду гнать по встречной, ты пыталась за мной угнаться.
But I can see the way I'm turning down this highway
Но я вижу, как сворачиваю с этой трассы.
All that I'm after's a change of direction
Всё, чего я хочу это сменить направление.
You go yours and I'll go my way
Ты иди своей дорогой, а я пойду своей.
All that I'm after's a change of direction
Всё, чего я хочу это сменить направление.
The way I'm turning down this highway,
Как я сворачиваю с этой трассы,
All that I'm after's a change of direction
Всё, чего я хочу это сменить направление.
You go yours and I'll go my way
Ты иди своей дорогой, а я пойду своей.
All that I'm after's a change of direction
Всё, чего я хочу это сменить направление.
Made some promises I can't keep
Давал обещания, которые не могу сдержать.
How can could you blame me?
Как ты можешь винить меня?
We ain't after the same thing and it's clear it won't be enough 'cause
Мы стремимся к разному, и ясно, что этого будет недостаточно, потому что
You're so hard to please
Тебя так трудно угодить.
Honestly, how can I do that?
Честно говоря, как я могу это сделать?
I decided to fall back
Я решил отступить.
And now you're tryna pull me over with you
А теперь ты пытаешься увлечь меня за собой.
Take me over to the side
Отвести меня в сторону,
Comment on how I was driving
Прокомментировать, как я ехал.
But I ain't here for the ride
Но я здесь не для поездки.
I'd rather do it my own way
Я лучше сделаю это по-своему.
You'd be passing all the lights and I'd be here taking my time
Ты бы пронеслась на всех светофорах, а я бы не торопился.
Oh I, you tried following me
О, я... ты пыталась за мной угнаться.
But I can see the way I'm turning down this highway
Но я вижу, как сворачиваю с этой трассы.
All that I'm after's a change of direction
Всё, чего я хочу это сменить направление.
You go yours and I'll go my way
Ты иди своей дорогой, а я пойду своей.
All that I'm after's a change of direction
Всё, чего я хочу это сменить направление.
The way I'm turning down this highway
Как я сворачиваю с этой трассы,
All that I'm after's a change of direction
Всё, чего я хочу это сменить направление.
You go yours and I'll go my way
Ты иди своей дорогой, а я пойду своей.
All that I'm after's a change of direction
Всё, чего я хочу это сменить направление.
The way I'm turning down this highway
Как я сворачиваю с этой трассы,
All that I'm after's a change of direction
Всё, чего я хочу это сменить направление.
You go yours and I'll go my way
Ты иди своей дорогой, а я пойду своей.
All that I'm after's a change of direction
Всё, чего я хочу это сменить направление.
The way I'm turning down this highway,
Как я сворачиваю с этой трассы,
All that I'm after's a change of direction
Всё, чего я хочу это сменить направление.
You go yours and I'll go my way
Ты иди своей дорогой, а я пойду своей.
All that I'm after's a change of direction
Всё, чего я хочу это сменить направление.





Writer(s): Jake Daniel Milliner, Carla Jaye Scantlebury, Emmavie Adeteju Mbongo


Attention! Feel free to leave feedback.