Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Come
as
you
are
Komm,
wie
du
bist
Everything
I
see
is
so
magical
Alles,
was
ich
sehe,
ist
so
magisch
You
should
come
and
see
what
I′m
talking
'bout
Du
solltest
kommen
und
sehen,
wovon
ich
spreche
Take
a
little
trip
while
the
sun
is
out
Mach
einen
kleinen
Ausflug,
während
die
Sonne
scheint
Like
the
sound
of
that?
Wie
klingt
das
für
dich?
Yeah
you′re
looking
good
I
could
eat
you
up
Ja,
du
siehst
gut
aus,
ich
könnte
dich
auffressen
Thinking
I
could
show
you
a
thing
or
two
Ich
denke,
ich
könnte
dir
ein
oder
zwei
Dinge
zeigen
And
Maybe
we
could
cruise
'til
it
turns
into
night
Und
vielleicht
könnten
wir
cruisen,
bis
es
Nacht
wird
You
want
me
to
choose
a
favourite
colour
Du
willst,
dass
ich
eine
Lieblingsfarbe
wähle
There's
no
holding
me
down,
go
look
around
ya
Nichts
hält
mich
auf,
schau
dich
um
There′s
too
many
to
pick
a
favourite
option
Es
gibt
zu
viele,
um
eine
Lieblingsoption
auszuwählen
And
I′m
ready
to
get
a
taste
Und
ich
bin
bereit,
einen
Vorgeschmack
zu
bekommen
Baby
said
I'm
sweet
like
honey
(Said
I′m
sweet
like
honey)
Baby
sagte,
ich
bin
süß
wie
Honig
(Sagte,
ich
bin
süß
wie
Honig)
A
couple
spoonfuls
of
the
sugar
for
me
(Spoonful
of
the
sugar)
Ein
paar
Löffel
voll
Zucker
für
mich
(Löffel
voll
Zucker)
I
got
a
sweet
tooth
I
can't
help
it
(I
can′t
even
help
it)
Ich
bin
eine
Naschkatze,
ich
kann
nichts
dafür
(Ich
kann
wirklich
nichts
dafür)
It's
like
it
candy
store
up
in
this
place
(Up
in
this
place)
Es
ist
wie
ein
Süßwarenladen
hier
drin
(Hier
drin)
Baby
said
I′m
sweet
like
honey
(Said
I'm
sweet
like
honey)
Baby
sagte,
ich
bin
süß
wie
Honig
(Sagte,
ich
bin
süß
wie
Honig)
If
you
were
my
neighbour
I'd
knock
every
day
(I
would
knock
every
day)
Wenn
du
mein
Nachbar
wärst,
würde
ich
jeden
Tag
klopfen
(Ich
würde
jeden
Tag
klopfen)
I
got
the
cookies
if
you
got
the
milk
(If
you′ve
got
the
milk
babe)
Ich
habe
die
Kekse,
wenn
du
die
Milch
hast
(Wenn
du
die
Milch
hast,
Baby)
It′s
like
a
candy
store
what
should
I
pick?
(What
should
I
pick
yeah)
Es
ist
wie
ein
Süßwarenladen,
was
soll
ich
aussuchen?
(Was
soll
ich
aussuchen,
yeah)
What
have
we
here?
Was
haben
wir
denn
hier?
Try
and
get
a
hold
of
your
jealousy
Versuch,
deine
Eifersucht
in
den
Griff
zu
bekommen
You
know
I
ain't
with
that
monogamy
Du
weißt,
Monogamie
ist
nichts
für
mich
We
Should
switch
it
up
and
then
make
it
three
Wir
sollten
es
abwechseln
und
es
dann
zu
dritt
machen
Let′s
Add
to
the
mix
Lass
uns
zur
Mischung
hinzufügen
So
what
do
you
think?
Also,
was
denkst
du?
I'm
a
little
wild,
I
have
to
admit
Ich
bin
ein
bisschen
wild,
das
muss
ich
zugeben
I
like
to
have
my
cake
and
then
eat
a
bit
Ich
mag
es,
meinen
Kuchen
zu
haben
und
dann
ein
Stück
davon
zu
essen
Cause
I
just
want
the
flavours
I
won′t
even
lie
Denn
ich
will
nur
die
Geschmacksrichtungen,
ich
werde
nicht
einmal
lügen
You
want
me
to
choose
a
favourite
colour
Du
willst,
dass
ich
eine
Lieblingsfarbe
wähle
There's
no
holding
me
down,
go
look
around
ya
Nichts
hält
mich
auf,
schau
dich
um
There′s
too
many
to
pick
a
favourite
option
Es
gibt
zu
viele,
um
eine
Lieblingsoption
auszuwählen
And
I'm
ready
to
get
a
taste
Und
ich
bin
bereit,
einen
Vorgeschmack
zu
bekommen
Baby
said
I'm
sweet
like
honey
(Said
I′m
sweet
like
honey)
Baby
sagte,
ich
bin
süß
wie
Honig
(Sagte,
ich
bin
süß
wie
Honig)
A
couple
spoonfuls
of
the
sugar
for
me
(Spoonful
of
the
sugar)
Ein
paar
Löffel
voll
Zucker
für
mich
(Löffel
voll
Zucker)
I
got
a
sweet
tooth
I
can′t
help
it
(I
can't
even
help
it)
Ich
bin
eine
Naschkatze,
ich
kann
nichts
dafür
(Ich
kann
wirklich
nichts
dafür)
It′s
like
it
candy
store
up
in
this
place
(Up
in
this
place)
Es
ist
wie
ein
Süßwarenladen
hier
drin
(Hier
drin)
Baby
said
I'm
sweet
like
honey
(Said
I′m
sweet
like
honey)
Baby
sagte,
ich
bin
süß
wie
Honig
(Sagte,
ich
bin
süß
wie
Honig)
If
you
were
my
neighbour
I'd
knock
every
day
(I
would
knock
every
day)
Wenn
du
mein
Nachbar
wärst,
würde
ich
jeden
Tag
klopfen
(Ich
würde
jeden
Tag
klopfen)
I
got
the
cookies
if
you
got
the
milk
(If
you′ve
got
the
milk
babe)
Ich
habe
die
Kekse,
wenn
du
die
Milch
hast
(Wenn
du
die
Milch
hast,
Baby)
It's
like
a
candy
store
what
should
I
pick?
(What
should
I
pick
yeah)
Es
ist
wie
ein
Süßwarenladen,
was
soll
ich
aussuchen?
(Was
soll
ich
aussuchen,
yeah)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Thomas David Henry, Carla Jaye Scantlebury
Album
Gorgeous
date of release
06-09-2019
Attention! Feel free to leave feedback.