Zilo - Through The Ceiling - translation of the lyrics into German

Through The Ceiling - Zilotranslation in German




Through The Ceiling
Durch die Decke
I′m seeing circles
Ich sehe Kreise
I can barely feel the surface
Ich kann die Oberfläche kaum spüren
Every time I close my eyes
Jedes Mal, wenn ich meine Augen schließe
Your talking to me
Du sprichst zu mir
But I can't hear a word you′re saying
Aber ich kann kein Wort verstehen, das du sagst
There's too much going on inside
Es ist zu viel los in mir
A drunken cure could
Eine betrunkene Kur könnte
Be exactly what I'm after
Genau das sein, wonach ich suche
You should Pour me some
Du solltest mir etwas einschenken
And If that don′t work then
Und wenn das nicht wirkt, dann
Get something a little stronger
Hol etwas Stärkeres
Let me drown in it (Let me down in it)
Lass mich darin ertrinken (Lass mich darin versinken)
Exactly what I would feel If I could fly through the ceiling
Genau das würde ich fühlen, wenn ich durch die Decke fliegen könnte
Lose my mind every evening
Jeden Abend den Verstand verlieren
That′d be nice
Das wäre schön
That'd be nice
Das wäre schön
No one would ever believe if I could fly through the ceiling
Niemand würde es je glauben, wenn ich durch die Decke fliegen könnte
Lose my mind every evening
Jeden Abend den Verstand verlieren
That′d be nice
Das wäre schön
That'd be nice
Das wäre schön
I′m seeing double
Ich sehe doppelt
I might get myself in trouble
Ich könnte mir Ärger einhandeln
If I carry on this way
Wenn ich so weitermache
And I'm already wavey
Und ich bin schon benebelt
I can′t even feel my face, no
Ich kann mein Gesicht nicht mal mehr spüren, nein
But I don't give a damn what's right
Aber es kümmert mich nicht, was richtig ist
I know a drunken cure would be just what the doctor ordered
Ich weiß, eine betrunkene Kur wäre genau das, was der Arzt verordnet hat
Would you pour me some?
Würdest du mir etwas einschenken?
And I can feel it working
Und ich kann spüren, wie es wirkt
But I know that a couple more would push me to the edge (Let me drown in it)
Aber ich weiß, ein paar mehr würden mich an den Rand drängen (Lass mich darin ertrinken)
Exactly what I would feel
Genau das würde ich fühlen
If I could fly through the ceiling
Wenn ich durch die Decke fliegen könnte
Lose my mind every evening
Jeden Abend den Verstand verlieren
That′d be nice
Das wäre schön
That′d be nice
Das wäre schön
No one would ever believe if I could fly through the ceiling
Niemand würde es je glauben, wenn ich durch die Decke fliegen könnte
Lose my mind every evening
Jeden Abend den Verstand verlieren
That'd be nice
Das wäre schön
That′d be nice
Das wäre schön





Writer(s): Carla Jaye Scantlebury, Marco Bernardis


Attention! Feel free to leave feedback.