Zimbra - Meia-vida - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Zimbra - Meia-vida




Meia-vida
Половина жизни
não conheço mais
Я тебя больше не знаю
Você e todos os seus planos
Тебя и все твои планы,
Que um dia me deixaram pra trás
Которые однажды оставили меня позади.
não aguento mais
Я больше не могу
Olhar pra todos esses anos
Смотреть на все эти годы
E desfazer o que a vida faz
И разрушать то, что создает жизнь.
não me importo mais
Мне уже все равно,
Em dividir os nossos sonhos
Делить наши мечты
Com outra pessoa que não faz
С другим человеком, которому все равно,
Questão nenhuma de ver, nenhuma de ser
Абсолютно все равно видеть, абсолютно все равно быть,
Que não vai fazer o mundo parar por você
Который не заставит мир остановиться ради тебя.
Não entendo o que te fez mudar o tempo
Я не понимаю, что заставило тебя измениться со временем,
Não mais, fique em paz
Больше не могу, будь спокоен,
lamento
Мне очень жаль.
não conheço mais
Я тебя больше не знаю
Você e todos os seus planos
Тебя и все твои планы,
Que um dia me deixaram pra trás
Которые однажды оставили меня позади.
não aguento mais
Я больше не могу
Olhar pra todos esses anos
Смотреть на все эти годы
E desfazer o que a vida faz
И разрушать то, что создает жизнь.
não me importo mais em dividir os nossos sonhos
Мне уже все равно делить наши мечты
Com outra pessoa que não faz
С другим человеком, которому все равно,
Questão nenhuma de ver, nenhuma de ser
Абсолютно все равно видеть, абсолютно все равно быть,
Que não vai fazer o tempo mudar por você
Который не заставит время измениться ради тебя.
Não entendo o que te fez mudar o tempo
Я не понимаю, что заставило тебя измениться со временем,
Não mais, fique em paz
Больше не могу, будь спокоен,
lamento
Мне очень жаль.
Não entendo o que te fez mudar o tempo
Я не понимаю, что заставило тебя измениться со временем,
Não mais, fique em paz
Больше не могу, будь спокоен,
lamento
Мне очень жаль.
Porque o nosso mundo
Потому что в нашем мире
Tem coisas que eu não pude ver
Есть вещи, которые я не смогла увидеть.
Eu me desfiz de tudo que deixaram
Я избавилась от всего, что оставили.
Se a vida me trouxesse
Если бы жизнь принесла мне
As coisas que eu não pude ter
Вещи, которых я не смогла получить,
Não mais, fique em paz, lamento
Больше не могу, будь спокоен, мне очень жаль.






Attention! Feel free to leave feedback.