Zimbra - O Limbo: Panorama Sessions - translation of the lyrics into German

O Limbo: Panorama Sessions - Zimbratranslation in German




O Limbo: Panorama Sessions
O Limbo: Panorama Sessions
De novo o sol nasceu escuro
Wieder ging die Sonne dunkel auf
As nuvens tamparam
Die Wolken haben schon
Todo o azul que tinha
All das Blau verdeckt
Em cima dos meus olhos
Das über meinen Augen lag
E não vão voltar
Und sie kommen nicht zurück
Me lembro bem de como era
Ich erinnere mich gut, wie es war
Ter que levantar todos os dias
Jeden Tag aufstehen zu müssen
E pensar que muitas coisas
Und zu denken, dass viele Dinge
Nunca vão mudar
Sich nie ändern werden
Mas espero aqui, sem ter onde ir
Aber ich warte hier, ohne Ziel
Esses pássaros nunca mais vão cantar
Diese Vögel werden nie mehr singen
Mas espero aqui, sem ter onde ir
Aber ich warte hier, ohne Ziel
E os seus medos não vão demorar
Und deine Ängste werden nicht lang
Pra voltar
Brauchen, zurückzukommen
Mais uma vez eu me perco no espaço
Noch einmal verliere ich mich im Raum
O tempo vai continuar sempre correndo e nunca
Die Zeit wird immer weiter rennen und
Nunca vai parar
Niemals anhalten
E eu conto com a minha mente
Und ich verlasse mich auf meinen Verstand
Que está todo tempo
Der die ganze Zeit
Sempre tão presente pra não ficar louco
So präsent ist, um nicht verrückt zu werden
Não desanimar
Nicht aufzugeben
Eu sei que muita coisa do que eu fiz não tem mais volta
Ich weiß, vieles von dem, was ich tat, ist unwiderruflich
Eu quero outra resposta caso um dia eu mude
Ich will eine andere Antwort, falls ich eines Tages ändere
O que vou pensar?
Was ich denken werde?
Se faz sentido ou não quem diz é o coração
Ob es Sinn macht oder nicht, sagt das Herz
Que sabe aonde esconde coisas e que você nunca
Das weiß, wo Dinge versteckt sind, die du nie
Nunca vai achar
Nie finden wirst
o tempo dirá
Nur die Zeit wird es zeigen
O que eu quero saber
Was ich wissen will
E se vai ser melhor
Und ob es besser sein wird
Pra mim ou pra você
Für mich oder für dich
E quem sabe depois
Und wer weiß, vielleicht kann
Eu consiga entender
Ich es später verstehen
Faz um tempo que eu calado
Es ist eine Weile her, dass ich geschwiegen habe
observando, analisando os lados
Nur beobachtend, die Seiten analysierend
De uma mesma frase
Eines einzigen Satzes
De uma opinião
Einer einzigen Meinung
A tua interpretação da vida
Deine Interpretation des Lebens
Inevitavelmente sempre construída
Unvermeidlich immer aufgebaut
Ao longo dos teus dias
Im Laufe deiner Tage
De desilusão
Der Enttäuschung
Eu me perco no inconsciente
Ich verliere mich im Unbewussten
Tão constantemente que até penso em desistir
So ständig, dass ich sogar daran denke, aufzugeben
De tudo que eu puder, tudo que eu fizer
Alles, was ich könnte, alles, was ich täte
Mas o mundo não é para os fracos
Doch die Welt ist nichts für Schwache
Sempre me refaço
Immer wieder rapple ich mich auf
Penso no que faço
Denke nach über das, was ich tue
Pra me erguer de novo
Um wieder aufzustehen
Pra poder gritar
Um schreien zu können
o tempo dirá
Nur die Zeit wird es zeigen
O que eu quero saber
Was ich wissen will
E se vai ser melhor
Und ob es besser sein wird
Pra mim ou pra você
Für mich oder für dich
E quem sabe depois
Und wer weiß, vielleicht kann
Eu consiga entender
Ich es später verstehen






Attention! Feel free to leave feedback.