Lyrics and translation Zimbra - Vida Num Segundo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vida Num Segundo
Жизнь за секунду
Não
deu
pra
evitar
Не
смогла
удержать,
O
tempo
então
cuidou
de
desfazer
Время
все
разрушило
само.
Meus
olhos
procuravam
te
encontrar
Мои
глаза
искали
тебя,
A
vida
inteira
pra
te
conhecer
Всю
жизнь,
чтобы
узнать.
E
a
gente
insiste
tanto
em
dar
razão
И
мы
так
упорно
пытаемся
найти
смысл
Pra
voz
que
ouvíamos
tentar
dizer
В
словах,
что
пытались
сказать,
Nada
se
acaba
na
metade
então
Ничто
не
кончается
на
полпути,
Não
é
incompleto,
é
como
deve
ser
Это
не
неполно,
это
так
и
должно
быть.
E
no
meio
dessa
confusão
И
посреди
всей
этой
суматохи
Talvez
consiga
me
recuperar
Возможно,
я
смогу
оправиться.
E
eu
me
aceito
então
И
я
принимаю
себя,
Não
solta
mais
da
minha
mão
Не
отпускай
больше
мою
руку.
Vida
num
segundo
Жизнь
за
секунду,
Eu
passo
o
dia
mudo
Я
провожу
день
в
молчании,
E
faço
o
que
eu
puder
И
делаю
все,
что
могу,
Pra
trazer
você
pra
mim
Чтобы
вернуть
тебя
ко
мне.
E
a
gente
insiste
tanto
em
dar
razão
И
мы
так
упорно
пытаемся
найти
смысл
Pra
voz
que
ouvíamos
tentar
dizer
В
словах,
что
пытались
сказать,
Nada
se
acaba
na
metade
então
Ничто
не
кончается
на
полпути,
Não
é
incompleto,
é
como
deve
ser
Это
не
неполно,
это
так
и
должно
быть.
E
no
meio
dessa
confusão
И
посреди
всей
этой
суматохи
Talvez
consiga
me
recuperar
Возможно,
я
смогу
оправиться.
E
eu
me
aceito
então
И
я
принимаю
себя,
Não
solta
mais
da
minha
mão
Не
отпускай
больше
мою
руку.
Vida
num
segundo
Жизнь
за
секунду,
Eu
passo
o
dia
mudo
Я
провожу
день
в
молчании,
E
faço
o
que
eu
puder
И
делаю
все,
что
могу,
Pra
trazer
você
pra
mim
(e
eu
me
aceito
então)
Чтобы
вернуть
тебя
ко
мне
(и
я
принимаю
себя).
Não
solta
mais
da
minha
mão
Не
отпускай
больше
мою
руку.
Vida
num
segundo
Жизнь
за
секунду,
Eu
passo
o
dia
mudo
Я
провожу
день
в
молчании,
E
faço
o
que
eu
puder
И
делаю
все,
что
могу,
Pra
trazer
você
pra
mim
Чтобы
вернуть
тебя
ко
мне.
Eu
faço
o
que
eu
puder
Я
делаю
все,
что
могу,
Pra
trazer
você
pra
mim
Чтобы
вернуть
тебя
ко
мне.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Rafael Azevedo Silva Costa
Attention! Feel free to leave feedback.