Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Grew Up On Rap
Aufgewachsen mit Rap
Girl
I
make
my
efforts
evident
but
you
never
let
me
win
Mädchen,
ich
zeige
meine
Bemühungen
deutlich,
aber
du
lässt
mich
nie
gewinnen
Think
I
might
beat
it,
get
up
and
leave
and
never
come
back
ever
again
Ich
glaube,
ich
hau
ab,
steh
auf
und
geh
und
komm
nie
wieder
zurück
I
get
anxiety
′bout
keeping
girls
'cause
my
parents
separated
Ich
bekomme
Angstzustände,
wenn
es
darum
geht,
Mädchen
zu
halten,
weil
meine
Eltern
sich
getrennt
haben
I
grew
up
on
rap
music
Ich
bin
mit
Rap-Musik
aufgewachsen
I
kinda
was
raised
by
Eminem
Ich
wurde
quasi
von
Eminem
aufgezogen
God
damn
bitch,
cunt,
slut,
fuck
Verdammt,
Bitch,
Cunt,
Slut,
Fuck
Bad
bitches
all
year
for
several
years
Geile
Schlampen
das
ganze
Jahr,
seit
mehreren
Jahren
Now
I′m
tryna
be
a
better
man
Jetzt
versuche
ich,
ein
besserer
Mann
zu
sein
I
can't,
my
dad
was
never
there
to
be
elementary
Ich
kann
nicht,
mein
Vater
war
nie
da,
um
mir
die
Grundlagen
zu
vermitteln
Said
I
never
got
a
chance
and
never
learned
Sagte,
ich
hätte
nie
eine
Chance
bekommen
und
nie
gelernt
Now
I
got
a
chance
to
elevate
Jetzt
habe
ich
eine
Chance,
mich
zu
erheben
Be
the
greatest
to
ever,
ever
ever,
ever
ever
do
it
Der
Größte
zu
sein,
der
es
jemals,
jemals,
jemals,
jemals,
jemals
getan
hat
(And
I'ma
leave
and
never
look
back)
(Und
ich
werde
gehen
und
nie
zurückblicken)
′Cause
ever
since
I
was
a
lil′
man
Denn
seit
ich
ein
kleiner
Mann
war
I
ain't
never
cried
for
no
bitches
(Uh
huh)
Habe
ich
nie
für
irgendwelche
Schlampen
geweint
(Uh
huh)
I
always
had
′em
all
over
the
kid
Ich
hatte
sie
immer
alle
um
mich
herum,
den
Jungen
'Cause
ever
since
I
was
a
lil′
man
I
ain't
never
tried
for
no
clique
Denn
seit
ich
ein
kleiner
Mann
war,
habe
ich
mich
nie
um
eine
Clique
bemüht
I
was
always
the
shit,
I
had
no
one
to
fear
Ich
war
immer
der
Hammer,
ich
hatte
niemanden
zu
fürchten
And
now
no
one
can
save
me,
′cause
I'm
so
out
of
place
Und
jetzt
kann
mich
niemand
retten,
denn
ich
bin
so
fehl
am
Platz
In
society's
ways
In
den
Wegen
der
Gesellschaft
They
just
see
me
as
entertainment,
it′s
not
entertaining
Sie
sehen
mich
nur
als
Unterhaltung,
das
ist
nicht
unterhaltsam
And
all
this
behaviour
ever
since
I
hit
Und
all
dieses
Verhalten,
seit
ich
erreicht
habe
The
mainstream,
I′m
surrounded
by
fake
shit
Den
Mainstream,
ich
bin
von
falschem
Scheiß
umgeben
Try
and
do
real
things,
out
with
my
main
thing
Versuche,
echte
Dinge
zu
tun,
unterwegs
mit
meiner
Liebsten
How
will
I
make
it?
Wie
werde
ich
es
schaffen?
Only
God
knows
now
Nur
Gott
weiß
es
jetzt
But,
I'm
so
proud
of
how
I
beat
the
matrix
Aber
ich
bin
so
stolz
darauf,
wie
ich
die
Matrix
besiegt
habe
I
just
needed
some
time
to
embrace
me
Ich
brauchte
nur
etwas
Zeit,
um
mich
selbst
anzunehmen
′Cause
ever
since
I
was
a
lil'
man
Denn
seit
ich
ein
kleiner
Mann
war
I
ain′t
never
cried
for
no
bitches
(Uh
huh)
Habe
ich
nie
für
irgendwelche
Schlampen
geweint
(Uh
huh)
I
always
had
'em
all
over
the
kid
Ich
hatte
sie
immer
alle
um
mich
herum,
den
Jungen
′Cause
ever
since
I
was
a
lil'
man
I
ain't
never
tried
for
no
clique
Denn
seit
ich
ein
kleiner
Mann
war,
habe
ich
mich
nie
um
eine
Clique
bemüht
I
was
always
the
shit,
I
had
no
one
to
fear
Ich
war
immer
der
Hammer,
ich
hatte
niemanden
zu
fürchten
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Sthembiso Simelane, Katlego Raphathelo
Attention! Feel free to leave feedback.