Zinho Beats feat. Neezer, Lucaszapp & Tonn - Gosto Assim (feat. Neezer, Lucaszapp & Tonn) - translation of the lyrics into German

Gosto Assim (feat. Neezer, Lucaszapp & Tonn) - Zinho Beats , Lucaszapp , Neezer , Tonn translation in German




Gosto Assim (feat. Neezer, Lucaszapp & Tonn)
Ich mag es so (feat. Neezer, Lucaszapp & Tonn)
Gosto quando vem quando fica a vontade
Ich mag es, wenn du kommst, wenn du dich wohlfühlst
Por favor fica até mais tarde
Bitte bleib bis spät
Que eu tenho uma surpresa pra você
Denn ich habe eine Überraschung für dich
A gente espera a lua você fica nua
Wir warten auf den Mond, du bleibst nackt
A gente fica louco, "chapadim"
Wir werden verrückt, "high"
"Chineizin" Assim a tarde toda
"Chillig" so den ganzen Nachmittag
Deixa tudo fica leva fica solta
Lass alles los, bleib locker
dizer que quer me ver é dizer
Sag einfach, dass du mich sehen willst, sag es einfach
A gente faz o som rolar ela faz o sol nascer
Wir machen die Musik an, sie lässt die Sonne aufgehen
Eu gosto quando você ta a fim
Ich mag es, wenn du Lust hast
Eu gosto quando você vem assim
Ich mag es, wenn du so kommst
Que loucura você nua
Was für ein Wahnsinn, du nackt
Dança pra mim pra mim
Tanz nur für mich, nur für mich
Eu gosto quando você ta a fim
Ich mag es, wenn du Lust hast
Eu gosto quando você vem assim
Ich mag es, wenn du so kommst
Que loucura você nua
Was für ein Wahnsinn, du nackt
Dança pra mim pra mim
Tanz nur für mich, nur für mich
Se joga na minha cama
Wirf dich auf mein Bett
Vem logo se assanha
Komm schon, werd wild
E faz o que quiser de mim(o que quiser de mim)
Und mach mit mir, was du willst (was du willst)
Fica foda nua
Bleib geil, nackt
Pode vir me usar
Du kannst mich benutzen
Eu gosto quando é assim
Ich mag es, wenn es so ist
E o melhor de mim se vai ter
Das Beste von mir wirst du bekommen
Minha Deusa, do cabelo cacheado, do pescoço perfumado...
Meine Göttin, mit den lockigen Haaren, dem duftenden Hals...
Pequena, hoje eu to do teu lado, quem teria acreditado? Que cena...
Kleine, heute bin ich an deiner Seite, wer hätte das geglaubt? Was für eine Szene...
Sou egoísta e eu te quero pra mim
Ich bin egoistisch und ich will dich nur für mich
To com vontade do teu "sauce" gostosin
Ich habe Lust auf deinen leckeren "Sauce"
Olha como ela rebola, olha como ela é gostosa
Schau, wie sie wackelt, schau, wie geil sie ist
Amor... Me joga na cama, me beija me arranha
Liebling... Wirf mich aufs Bett, küss mich, kratz mich
To vivendo avançado, ela acompanha
Ich lebe auf der Überholspur, nur sie hält mit
Gozamos juntinhos voamos tão alto!
Wir kommen zusammen, fliegen so hoch!
Nem a CIA descobre o plano de assalto!
Nicht mal die CIA findet unseren Raubplan heraus!
Vou roubar todas estrelas pra te dar...
Ich werde alle Sterne stehlen, um sie dir zu geben...
Enquanto o sol nascer o ZAPP vai te amar.
Solange die Sonne aufgeht, wird ZAPP dich lieben.
Mesmo que eu esteja longe vou ta do seu lado,
Auch wenn ich weit weg bin, bin ich an deiner Seite,
Os invejosos que se fodam nosso amor é raro!
Die Neider können uns gestohlen bleiben, unsere Liebe ist selten!
O casal mais brabo e nunca de esqueça,
Das krasseste Paar und vergiss es nie,
Eu sou um mero Deus do amor
Ich bin nur ein einfacher Gott der Liebe
Tu é minha Deusa
Du bist meine Göttin
Nunca se esqueça amor,
Vergiss es nie, Liebling,
Somos Deuses do amor,
Wir sind Götter der Liebe,
Nunca se esqueça...
Vergiss es nie...
Foi café na cama, se gosta ce adora
Es war Kaffee im Bett, wenn du es magst, liebst du es
Meu chapa, meu mano, essas hora
Mein Kumpel, mein Bruder, diese Stunden
Ela nunca me solta mais
Sie lässt mich nie mehr los
Mano esse louca não solta mais
Alter, diese Verrückte lässt nicht mehr los
Não solta
Lässt nicht los
Safada me agarra
Geiles Ding, packt mich
Me abraça e joga na cara
Umarmt mich und wirft es mir ins Gesicht
Essa louca me ganha
Diese Verrückte gewinnt mich
Essa mina é foda demais
Dieses Mädchen ist zu krass
Eu viciado no jeito que ela se joga
Ich bin süchtig nach der Art, wie sie sich gibt
Essa louca me ganha
Diese Verrückte gewinnt mich
Enquanto ela desce e me olha
Während sie runterkommt und mich ansieht
Eu vou te buscar, pra te levar
Ich werde dich abholen, um dich mitzunehmen
Pra conhecer minha loucura,
Damit du meinen Wahnsinn kennenlernst,
Pra conhecer o meu lar
Damit du mein Zuhause kennenlernst
E eu, vou te buscar
Und ich, ich werde dich abholen
Pra te levar...
Um dich mitzunehmen...






Attention! Feel free to leave feedback.