Zion - Hay Algo En Ti - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Zion - Hay Algo En Ti




Hay Algo En Ti
В тебе что-то есть
Yo! Yo!
Йо! Йо!
Zion, baby!
Zion, детка!
(Con los que andan...)
теми, кто в теме...)
(Abusando!)
(Отрываются!)
Mas Flow!
Больше Фло!
Hay algo en ti, nena
В тебе что-то есть, детка,
Que me lleva a la locura
Что сводит меня с ума.
(Zion y Lennox!)
(Zion и Lennox!)
Se me hace dificil creer
Мне трудно поверить,
Que lo nuestro solo fue una aventura
Что наше было лишь мимолетным увлечением.
Que hay algo en ti, nena
В тебе что-то есть, детка,
Que me lleva a la locura
Что сводит меня с ума.
Se me hace dificil creer
Мне трудно поверить,
Que lo nuestro solo fue una aventura
Что наше было лишь мимолетным увлечением.
Porque empeze a extrañarte
Потому что я начал скучать по тебе,
Porque empeze a necesitarte
Потому что я начал нуждаться в тебе,
Por todas partes buscarte
Везде тебя искать,
Quiero encontrarte
Хочу тебя найти,
Para contigo quedarme
Чтобы остаться с тобой.
Me gusto como tu mirabas
Мне нравилось, как ты смотрела,
Me gusto como tu me perreabas
Мне нравилось, как ты танцевала со мной,
En la disco yo te azotaba
В клубе я тебя прижимал,
Y te daba, y eso te encantaba
И ласкал, и это тебе нравилось.
Y ahora yo te busco a ti por ahi
И теперь я ищу тебя повсюду,
Perdido en la ciudad, pensando en ti
Потерянный в городе, думаю о тебе.
(Mami, mamacita!)
(Малышка, красотка!)
(Nena, señorita!)
(Детка, мисс!)
Y ahora yo te busco a ti por ahi
И теперь я ищу тебя повсюду,
Perdido en la ciudad, pensando en ti
Потерянный в городе, думаю о тебе.
(Mami, mamacita!)
(Малышка, красотка!)
(Nena, señorita!)
(Детка, мисс!)
Que me has hecho, bandida
Что ты со мной сделала, разбойница,
Donde te has metido
Куда ты делась,
Donde estas escondida
Где ты прячешься?
Estare esperando que te decidas
Буду ждать, пока ты решишься.
No se que mal hice
Не знаю, что я сделал не так,
Que ahora estas cohibida
Что теперь ты смущена.
Porque empeze a extrañarte
Потому что я начал скучать по тебе,
Porque empeze a necesitarte
Потому что я начал нуждаться в тебе,
Por todas partes buscarte
Везде тебя искать,
Quiero encontrarte
Хочу тебя найти,
Para contigo quedarme
Чтобы остаться с тобой.
Y ahora yo te busco a ti por ahi
И теперь я ищу тебя повсюду,
Perdido en la ciudad, pensando en ti
Потерянный в городе, думаю о тебе.
(Mami, mamacita!)
(Малышка, красотка!)
(Nena, señorita!)
(Детка, мисс!)
Y ahora yo te busco a ti por ahi
И теперь я ищу тебя повсюду,
Perdido en la ciudad, pensando en ti
Потерянный в городе, думаю о тебе.
Vuelve, yal
Вернись, ну же,
No me hagas esperar
Не заставляй меня ждать.
Mamita chula, yo te quiero atrapar
Красотка, я хочу тебя поймать.
Vuelve, yal
Вернись, ну же,
No me hagas esperar
Не заставляй меня ждать,
Que te quiero atrapar
Я хочу тебя поймать,
Para perriarte
Чтобы потанцевать с тобой,
Para azotarte
Чтобы прижать тебя,
Pa′ castigarte
Чтобы наказать тебя
Y duro darte
И жестко взять тебя.
Para perriarte
Чтобы потанцевать с тобой,
Para azotarte
Чтобы прижать тебя,
Pa' castigarte
Чтобы наказать тебя
Y duro darte
И жестко взять тебя.
Que hay algo en ti, nena
В тебе что-то есть, детка,
Que me lleva a la locura
Что сводит меня с ума.
Que me lleva a la locura
Что сводит меня с ума.
Que me lleva a la locura
Что сводит меня с ума.
Me gusto como tu mirabas
Мне нравилось, как ты смотрела,
Me gusto como tu me perriabas
Мне нравилось, как ты танцевала со мной,
En la disco yo te azotaba
В клубе я тебя прижимал,
Y te daba, y eso te encantaba
И ласкал, и это тебе нравилось.
Y ahora yo te busco a ti por ahi
И теперь я ищу тебя повсюду,
Perdido en la ciudad, pensando en ti
Потерянный в городе, думаю о тебе.
(Mami, mamacita!)
(Малышка, красотка!)
(Nena, señorita!)
(Детка, мисс!)
Y ahora yo te busco a ti por ahi
И теперь я ищу тебя повсюду,
Perdido en la ciudad, pensando en ti
Потерянный в городе, думаю о тебе.
(Mami, mamacita!)
(Малышка, красотка!)
(Nena, señorita!)
(Детка, мисс!)
Hay algo en ti, nena
В тебе что-то есть, детка,
Que me lleva a la locura
Что сводит меня с ума.
Se me hace dificil creer
Мне трудно поверить,
Que lo nuestro fue solo una aventura
Что наше было лишь мимолетным увлечением.
(Tito, el bambino!)
(Tito, el bambino!)
Que hay algo en ti, nena
В тебе что-то есть, детка,
(Con los que andan abusando!)
теми, кто в теме отрываются!)
Que me lleva a la locura
Что сводит меня с ума.
(Zion y Lennox!)
(Zion и Lennox!)
(No compares, chico!)
(Не сравнивай, парень!)
(Que esto no es juego!)
(Это не игра!)
(Heyyy!)
(Эййй!)
(Te lo dije, que no venian a jugar!)
же говорил, что они не пришли играть!)
(Nos fuimos!)
(Мы ушли!)






Attention! Feel free to leave feedback.