Zion I - How Many - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Zion I - How Many




How many times have you watched the sun rise
Сколько раз вы наблюдали за восходом солнца
How many times have you looked deep into your lovers eyes
Сколько раз ты заглядывала глубоко в глаза своей возлюбленной
How many times have we spit phat rhymes
Сколько раз мы произносили фат-рифмы
How many times
Сколько раз
How many times
Сколько раз
Yo
Йоу
How many rhymes would it take
Сколько рифм для этого потребуется
Just for you to relate
Просто для того, чтобы вы могли рассказать
And understand that we're livin in a police state
И поймите, что мы живем в полицейском государстве
How many a pretty penny I would guess
Сколько, я бы предположил, кругленьких денег
Non the less
Тем не менее
? He's got us all desensitized under stress
? Он всех нас лишил чувствительности в условиях стресса
How many tales of whore shore to shore
Сколько историй о шлюхах от берега до берега
Before the last days is here that for shore
Перед последними днями здесь, что за берег
How many days before we get more mature
Сколько дней пройдет, прежде чем мы станем более зрелыми
And brothers with babies take care of there ladies
И братья с младенцами заботятся о тамошних дамах
How many mics get crushed blown to dust
Сколько микрофонов раздавлено разнесено в пыль
Before we discover the true power within us
Прежде чем мы откроем истинную силу внутри нас
Yo
Йоу
How many times can we rhyme about the same thing
Сколько раз мы можем рифмовать одно и то же
Before we realize stand up we got to change things
Прежде чем мы осознаем, что встаем, мы должны что-то изменить
How many times have you seen the sun set
Сколько раз вы видели, как садится солнце
How many times has your ass been in debt
Сколько раз твоя задница была в долгах
How many times have you bumped our cassete?
Сколько раз ты натыкался на нашу кассету?
How many times
Сколько раз
How many times
Сколько раз
Yo
Йоу
How many times do the seasons turn for babaloyn
Сколько раз сменяются времена года для бабалойна
Burn this is my own concern to carry on
Сжечь это моя собственная забота, чтобы продолжать
Traditional listen yo
Традиционный слушай йо
How many brothers tears have shed
Сколько братьев пролило слез
By my people for over four hundred years
Моим народом более четырехсот лет
How many times have you lied cheated acted conceited
Сколько раз вы лгали обманывали вели себя тщеславно
Didn't needed you want it
Не нужно было, чтобы ты этого хотел
How many times runnin
Сколько раз пробегал
How many scars and cuts
Сколько шрамов и порезов
Bruises from the battle from those who got beef
Синяки от битвы у тех, кому досталась говядина
How many ever seen cattle
Кто из вас когда-либо видел крупный рогатый скот
Killed in cold blood
Хладнокровно убит
So you can eat it up0
Так что ты можешь съесть это до конца0
How much more till somebody says that's enough
Сколько еще, пока кто-нибудь не скажет, что этого достаточно
How many times have you watched a full moon?
Сколько раз вы наблюдали полную луну?
How many times have you cried alone in your room
Сколько раз ты плакала одна в своей комнате
How many times have you felt the bass boom?
Сколько раз вы чувствовали басовый бум?
How many times
Сколько раз
How many times
Сколько раз
Yo
Йоу
How many more of the hardcore rappers and gun clappers
Сколько еще хардкорных рэперов и любителей оружия
Gotta die before we realize? zion i?
Должен умереть, прежде чем мы поймем? сион i?
How many change in shadows
Сколько изменений в тенях
How much came in tobacco
Сколько поступило табака
How many bottles of 40 oz
Сколько бутылок по 40 унций
Death can we tackle
Можем ли мы справиться со смертью
How many at the chapel
Сколько человек в часовне
How many will be saved with fires rage
Скольких спасет бушующий пожар
Surface of earth is getting blazed
Поверхность земли пылает
How many cause everyones got? an opinion?
Сколько причин у всех есть? мнение?
This is shit to zion crew expresses um
Это дерьмо для команды Сиона, эм
How many times has a baby been born
Сколько раз рождался ребенок
How many times has lightening stuck in a storm
Сколько раз молния застревала во время шторма
How many times has your work been bought
Сколько раз вашу работу покупали
How many times
Сколько раз
How many times
Сколько раз
Yo how many times
Йоу, сколько раз
*Scratching*
*Царапание*
How many live in the projects
Сколько человек живет в проектах
How many have sex
Сколько из них занимаются сексом
Before they fell in love
До того, как они влюбились друг в друга
How many people forget
Как много людей забывают
Where they came from
Откуда они взялись
I seen some people that lost
Я видел некоторых людей, которые потеряли
How many brothers get accused and hung on the cross
Скольких братьев обвинили и повесили на кресте
How many children get neglected
Сколькими детьми пренебрегают
How many get raised
Сколько из них получают повышение
In the land of the empty
В стране пустых
The home of the slaves
Дом рабов
How many times can we rhyme about the same thing
Сколько раз мы можем рифмовать одно и то же
Before we realize stand up we got to change things
Прежде чем мы осознаем, что встаем, мы должны что-то изменить
How many times has the sky dropped rain
Сколько раз с неба падал дождь
How many times has your heart felt pain
Сколько раз твое сердце испытывало боль
How many times mastered again and again
Сколько раз овладевал снова и снова
How many times
Сколько раз
How many times
Сколько раз
How many times have you seen the sun rise
Сколько раз вы видели восход солнца
How many times you looked into your lovers eyes
Сколько раз ты смотрела в глаза своим возлюбленным
How many times have we spit phat rhymes
Сколько раз мы произносили фат-рифмы
How many times
Сколько раз
How many times
Сколько раз
How many times have you seen the sun set
Сколько раз вы видели, как садится солнце
How many times has your ass been in debt
Сколько раз твоя задница была в долгах
How many times have you bumped our cassette?
Сколько раз ты натыкался на нашу кассету?
How many times *fades out*
Сколько раз * исчезает*
How many times
Сколько раз
How many times have you watched a full moon?
Сколько раз вы наблюдали полную луну?
How many times have you cried alone in your room
Сколько раз ты плакала одна в своей комнате





Writer(s): Anthony Anderson, Stephen Gaines


Attention! Feel free to leave feedback.