Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Original
master,
architect
Originaler
Meister,
Architekt
Intel-lect,
respect
Intellekt,
Respekt
My
heart
full
of
splinters
Mein
Herz
voller
Splitter
Agitating,
so
frustrating
Aufwühlend,
so
frustrierend
Letting
dreams
stay
as
dreams
Träume
als
Träume
belassen
What
are
you
waiting,
for?
Worauf
wartest
du?
Feel
the
score,
deep
in
your
center
Fühl
den
Kern,
tief
in
deinem
Zentrum
Immaculate
is
the
conception
enter
Unbefleckt
ist
die
Empfängnis,
tritt
ein
My
dragon
ways,
for
so
many
days
Meine
Drachenwege,
für
so
viele
Tage
I
rode
on
a
ship
with
a
hull
full
of
slaves
Ich
fuhr
auf
einem
Schiff
mit
einem
Rumpf
voller
Sklaven
A
foreign
land,
foreign
mind,
foreign
time
Ein
fremdes
Land,
fremder
Geist,
fremde
Zeit
A
foreign
design
to
keep
my
people
blind
Ein
fremder
Plan,
um
mein
Volk
blind
zu
halten
I'm,
a
rebel
in
a
system
that
don't
give
a
fuck
Ich
bin
ein
Rebell
in
einem
System,
dem
alles
scheißegal
ist
Where
CEO's
feed
your
death
Wo
CEOs
deinen
Tod
fördern
To
earn
a
buck
Um
einen
Dollar
zu
verdienen
And
people
get
stuck
Und
die
Leute
bleiben
stecken
Followin
the
trends
Folgen
den
Trends
Of
a
TV
generation
Einer
Fernsehgeneration
But
where
does
it
end?
Aber
wo
endet
das?
You
can
say
amen
Du
kannst
Amen
sagen
But
you
really
got
to
feel
it
Aber
du
musst
es
wirklich
fühlen
Then
every
time
you
see
a
snake
Dann
jedes
Mal,
wenn
du
eine
Schlange
siehst
You'll
reveal
it
Wirst
du
sie
enthüllen
Seem
like
everybody
trippin'
Scheint,
als
ob
jeder
ausflippt
Or
is
it
me,
bein
normal
nowadays
Oder
bin
ich
es,
heutzutage
normal
zu
sein
It'll
drive
you
crazy
Das
macht
dich
verrückt
Go
to
work
9 to
5 everyday,
no
retreat
Geh
zur
Arbeit
9 bis
5 jeden
Tag,
kein
Rückzug
You
got
to
have
a
dollar
Du
musst
einen
Dollar
haben
Just
to
get
somethin'
to
eat
Nur
um
etwas
zu
essen
zu
bekommen
It
seem
like
everybody
trippin'
Es
scheint,
als
ob
jeder
ausflippt
Or
is
it
I?
Crazy
lady
walkin
around
Oder
bin
ich
es?
Verrückte
Frau
läuft
herum
Shoutin
curses
at
the
sky
Schreit
Flüche
in
den
Himmel
Instrumentals
be
the
lullaby
Instrumentals
sind
das
Schlaflied
Rhyme
stimuli,
now
come
along
Reim-Stimuli,
jetzt
komm
mit
And
vibe
as
we
praise
most
eyes
Und
vibe
mit,
während
wir
den
Höchsten
preisen
You
be
trippin'
Du
flippst
aus
Why
is
you
trippin,
why
is
you
trippin'?
Warum
flippst
du
aus,
warum
flippst
du
aus?
Now
in
this
rap
consortium
Nun
in
diesem
Rap-Konsortium
There's
a
whole
colosseum
Gibt
es
ein
ganzes
Kolosseum
Of
fake
rap
cats
Von
falschen
Rap-Typen
Who
tax
human
beings
Die
Menschen
ausbeuten
Just
a
micro-cosm
Nur
ein
Mikrokosmos
Of
a
larger
macro-problem
Eines
größeren
Makro-Problems
I
sit
with
my
pen
and
pad
Ich
sitze
mit
Stift
und
Block
Imagine
ways
to
solve
'em
Stelle
mir
Wege
vor,
sie
zu
lösen
You
can
call
me
a
dreamer
Du
kannst
mich
einen
Träumer
nennen
But
I
do
not
need
a
Beamer
Aber
ich
brauche
keinen
Beamer
To
validate
existence
Um
die
Existenz
zu
bestätigen
I'm
blessed
in
every
instance
Ich
bin
in
jeder
Hinsicht
gesegnet
False
pretense
Falscher
Schein
Is
what
angers
me
the
most
Ist
das,
was
mich
am
meisten
ärgert
I'm
good
at
counter
attacks
Ich
bin
gut
in
Gegenangriffen
Don't
try
to
play
me
close
Versuch
nicht,
mich
reinzulegen
Don't
toke
toast,
just
roast
Nicht
kiffen,
anstoßen,
nur
fertigmachen
With
my
rhythm
and
give
'em
Mit
meinem
Rhythmus
und
ihnen
geben
A
hundred
percent
of
what
i'm
livin
Hundert
Prozent
von
dem,
was
ich
lebe
If
it
seemed
like
super?
Wenn
es
wie
Leiden
schien,
God
must've
lied
Muss
Gott
gelogen
haben
When
he
told
me
he
will
die
Als
er
mir
sagte,
er
würde
führen
On
the
road
that
i
fly
Auf
dem
Weg,
den
ich
fliege
Keepin'
me
high
Hält
mich
high
Rockin
till
the
day
that
i
die
Rocke
bis
zu
dem
Tag,
an
dem
ich
sterbe
If
i
told
y'all
people
once
Hab
ich's
euch
Leuten
nicht
schon
mal
gesagt
Why
is
you
trippin?
why
is
you
trippin?
Warum
flippst
du
aus?
Warum
flippst
du
aus?
Most
of
us
settle
for
less
Die
meisten
von
uns
geben
sich
mit
weniger
zufrieden
Which
really
ain't
fresh
Was
wirklich
nicht
cool
ist
I
travel
east
to
west
Ich
reise
von
Ost
nach
West
To
chart
progress
Um
Fortschritt
zu
verfolgen
I
found
the
common
denominator
Ich
fand
den
gemeinsamen
Nenner
To
always
be
stressed
Immer
gestresst
zu
sein
And
make
me
loose
my
breath
Und
es
verschlägt
mir
den
Atem
To
think
about
the
death
An
den
Tod
zu
denken
That
happened
when
we
rappin
Der
geschah,
während
wir
rappen
But
we
just
keep
clappin
Aber
wir
klatschen
einfach
weiter
I
pause
for
a
second
Ich
halte
für
eine
Sekunde
inne
Respect
to
the
dead...
Respekt
den
Toten...
And
let
it
enter
in
your
head
Und
lass
es
in
deinen
Kopf
eindringen
Too
many
things
on
my
brain
Zu
viele
Dinge
in
meinem
Kopf
In
this
wicked
game
In
diesem
üblen
Spiel
TV,
fear,
pain,
Fernsehen,
Angst,
Schmerz,
Will
leave
you
stained
Werden
dich
beflecken
Welcome
to
the
other
side
Willkommen
auf
der
anderen
Seite
They
said
it
never
rained
Sie
sagten,
es
regnet
nie
You'll
never
win
a
game
Du
wirst
niemals
ein
Spiel
gewinnen
Where
the
rules
always
change
Wo
sich
die
Regeln
immer
ändern
First
a
college
degree
Zuerst
ein
College-Abschluss
Now
a
PHD
Jetzt
ein
Doktortitel
(PHD)
But
if
you
got
black
skin
Aber
wenn
du
schwarze
Haut
hast
You
need
at
least
about
three
Brauchst
du
mindestens
ungefähr
drei
Combat,
in
the
illest?
Bekämpfe
die
Krankheit
verbal,
Verbally,
with
the
solar
energy
Verbal,
mit
der
Sonnenenergie
To
let
the
people
be
free
Um
die
Leute
frei
sein
zu
lassen
Because
we,
are?
Weil
wir...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Anthony Anderson, Stephen Gaines
Attention! Feel free to leave feedback.