Lyrics and translation Zion & Lennox - Estrella
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
You
already
now
Ты
уже
знаешь
Legends
never
die
Легенды
никогда
не
умирают
Salió
con
la
mejor
versión
de
ella
Она
вышла
в
лучшей
своей
версии,
Una
camisa
escotá',
el
jean
apreta'o,
se
siente
toda
una
estrella
Расклешенная
рубашка,
узкие
джинсы,
она
чувствует
себя
настоящей
звездой.
Y
yo
le
digo:
"bartender,
llévemele
otra
botella"
А
я
говорю:
"Бармен,
принеси
ей
еще
одну
бутылку".
Es
muy
difícil
ignorar
lo
bien
que
se
ve,
se
ve
Трудно
игнорировать,
как
хорошо
она
выглядит.
Tú
no
te
vas
temprano
Ты
не
уйдешь
рано.
La
pista
se
enciende
Танцпол
загорается,
Cuando
tú
le
bailas,
de
ti
estoy
pendiente
Когда
ты
танцуешь,
я
не
свожу
с
тебя
глаз.
Cómo
sacar
de
mi
mente
Как
выбросить
тебя
из
головы?
Que
de
aquí
tú
y
yo
nos
vamos
Мы
с
тобой
уйдем
отсюда.
Tú
me
enciendes
Ты
меня
зажигаешь.
Cuando
tú
me
bailas,
de
ti
estoy
pendiente
Когда
ты
танцуешь,
я
не
свожу
с
тебя
глаз,
Cómo
sacar
de
mi
mente
Как
выбросить
тебя
из
головы?
Actúas
como
si
me
conocieras
Ты
ведешь
себя
так,
будто
мы
знакомы.
Te
pegas
señal
de
que
tú
quieres
má'
Ты
подаешь
сигналы,
что
хочешь
большего.
Te
agarro
bien
por
esas
cadera'
Я
крепко
держу
тебя
за
бедра.
Prepárate,
que
vo'a
sacarte
esa
fiera
Приготовься,
я
собираюсь
выпустить
зверя.
Tú
mi
gyal,
única,
no
te
comparo
Ты
моя
девушка,
единственная,
не
сравниваю
тебя
ни
с
кем.
No
te
buscaba,
pero
ahora
cómo
no
Я
не
искал
тебя,
но
теперь,
как
я
могу.
Si
la
estás
pasando
bien,
mami,
quédate
Если
тебе
хорошо,
детка,
оставайся.
Si
nadie
te
está
esperando,
relájate
Если
тебя
никто
не
ждет,
расслабься.
Si
nos
cierran
la
disco,
qué
vamo'
a
hacer
Если
они
закроют
дискотеку,
что
мы
будем
делать?
Yo
estoy
claro
que
Ясное
дело,
что...
Tú
no
te
vas
temprano
Ты
не
уйдешь
рано.
La
pista
se
enciende
Танцпол
загорается,
Cuando
tú
le
bailas,
de
ti
estoy
pendiente
Когда
ты
танцуешь,
я
не
свожу
с
тебя
глаз.
Cómo
sacar
de
mi
mente
Как
выбросить
тебя
из
головы?
Que
de
aquí
tú
y
yo
nos
vamos
Мы
с
тобой
уйдем
отсюда.
Tú
me
enciendes
Ты
меня
зажигаешь.
Cuando
tú
me
bailas,
de
ti
estoy
pendiente
Когда
ты
танцуешь,
я
не
свожу
с
тебя
глаз,
Cómo
sacar
de
mi
mente
Как
выбросить
тебя
из
головы?
Eso
es
más
mío
que
tuyo,
seremos
tú
y
yo
То,
что
мое,
это
скорее
твое,
мы
будем
вместе.
Deja
ese
orgullo,
que
ya
sabemos
lo
tuyo
Оставь
эту
гордость,
мы
уже
знаем
про
тебя.
Llegaste
con
la
ganas
de
quedarte
pa'
que
te
la
dejen
caer
Ты
пришла
с
желанием
остаться,
чтобы
тебя
отпустили.
Cada
vez
un
poco
más
duro
С
каждым
разом
все
сильнее,
Y
de
una
vez,
después
de
esta
botella
nos
vamo'
a
perder
И
сразу
после
этой
бутылки
мы
потеряемся.
De
lo
de
nosotros
nadie
va
a
saber
О
том,
что
между
нами,
никто
не
узнает.
Si
tú
te
queda'
callá'
Если
ты
замолчишь.
Tú
dime
y
vamo'
allá
Ты
скажи,
и
мы
отправимся
туда.
Y
de
una
vez,
después
de
esta
botella
nos
vamo'
a
perder
И
сразу
после
этой
бутылки
мы
потеряемся.
De
lo
de
nosotros
nadie
va
a
saber
О
том,
что
между
нами,
никто
не
узнает.
Si
tú
te
queda'
callá'
Если
ты
замолчишь.
Tú
no
te
vas
temprano
Ты
не
уйдешь
рано.
La
pista
se
enciende
Танцпол
загорается,
Cuando
tú
le
bailas,
de
ti
estoy
pendiente
Когда
ты
танцуешь,
я
не
свожу
с
тебя
глаз.
Cómo
sacar
de
mi
mente
Как
выбросить
тебя
из
головы?
Que
de
aquí
tú
y
yo
nos
vamos
Мы
с
тобой
уйдем
отсюда.
Tú
me
enciendes
Ты
меня
зажигаешь.
Cuando
tú
me
bailas,
de
ti
estoy
pendiente
Когда
ты
танцуешь,
я
не
свожу
с
тебя
глаз,
Cómo
sacar
de
mi
mente
Как
выбросить
тебя
из
головы?
You
already
know,
you
already
know
Ты
уже
знаешь,
ты
уже
знаешь.
Its
your
boy
(tú
no
te
vas
temprano)
Это
твой
парень
(ты
не
уйдешь
рано).
Zion,
baby
and
Lennox
Zion,
детка,
и
Lennox.
Tú
te
quedas
con
la
Z
y
la
L
(de
lo
de
nosotros
nadie
va
a
saber)
Ты
останешься
с
Z
и
L
(о
том,
что
между
нами,
никто
не
узнает).
The
Diamond
Ink
(Dynell)
The
Diamond
Ink
(Dynell).
Toma,
toma
(dímelo,
Rolo)
Давай,
давай
(скажи
мне,
Rolo).
Sean
Yev,
Yazid
El
Metálico
Sean
Yev,
Yazid
El
Metálico.
Baby
Records
Inc
(mamacita)
Baby
Records
Inc
(мамасита).
Legazzy,
uoah
Legazzy,
ух
ты.
Dímelo,
Cuba
Скажи
мне,
Куба.
Leyends
never
die
Легенды
никогда
не
умирают.
Las
leyendas
nunca
mueren
Легенды
никогда
не
умирают.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Eduardo Vargas Berrios, Gabriel Pizarro, Yazid Rivera Lopez, Starlin Rivas Batista, Felix Ortiz
Attention! Feel free to leave feedback.