Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yeah
this
a
lifestyle
you
ain't
never
seen
before
Ja,
das
ist
ein
Lifestyle,
den
du
noch
nie
zuvor
gesehen
hast
When
they
pull
out
with
the
yacht
and
shit
haha
Wenn
sie
mit
der
Yacht
und
so
ankommen,
haha
Yeah
that's
sea
goes
some
real
shit
haha
yeah
Ja,
das
Meer
ist
echt
was
Besonderes,
haha,
ja
Haha
Ole
on
this
shit
you
know
what
I
mean
yeah
Haha,
Ole
macht
das
hier,
du
weißt,
was
ich
meine,
ja
Ay
full
out
when
I
pour
this
shit
crazy
as
hell
yeah
Ay,
ich
gebe
alles,
wenn
ich
das
einschenke,
verrückt,
ja
Lifestyle
man
this
is
my
lifestyle
Lifestyle,
Mann,
das
ist
mein
Lifestyle
24
carrot
gold
on
my
fingers
and
I'm
iced
out
right
now
24
Karat
Gold
an
meinen
Fingern
und
ich
bin
im
Moment
total
vereist
Lifestyle
man
this
is
my
lifestyle
Lifestyle,
Mann,
das
ist
mein
Lifestyle
5 star
Marriot
hoes
in
my
limo
I
need
Christ
now
right
now
5-Sterne-Marriot-Schlampen
in
meiner
Limousine,
ich
brauche
jetzt
Christus,
sofort
Lifestyle
man
this
is
my
lifestyle
Lifestyle,
Mann,
das
ist
mein
Lifestyle
Started
from
the
bottom
now
my
ego
on
the
rise
now
right
now
Ich
habe
ganz
unten
angefangen,
jetzt
steigt
mein
Ego,
sofort
Lifestyle
man
this
is
my
lifestyle
Lifestyle,
Mann,
das
ist
mein
Lifestyle
Pull
up
in
a
rollie
with
my
homie
roll
the
dice
now
right
now
Ich
fahre
in
einem
Rolls-Royce
vor,
mein
Kumpel
würfelt,
sofort
Lifestyle
man
this
is
my
lifestyle
Lifestyle,
Mann,
das
ist
mein
Lifestyle
24
carrot
gold
on
my
fingers
and
I'm
iced
out
right
now
24
Karat
Gold
an
meinen
Fingern
und
ich
bin
im
Moment
total
vereist
Lifestyle
man
this
is
my
lifestyle
Lifestyle,
Mann,
das
ist
mein
Lifestyle
5 star
Marriot
hoes
in
my
limo
I
need
Christ
now
right
now
5-Sterne-Marriot-Schlampen
in
meiner
Limousine,
ich
brauche
jetzt
Christus,
sofort
Lifestyle
man
this
is
my
lifestyle
Lifestyle,
Mann,
das
ist
mein
Lifestyle
Started
from
the
bottom
now
my
ego
on
the
rise
now
right
now
Ich
habe
ganz
unten
angefangen,
jetzt
steigt
mein
Ego,
sofort
Lifestyle
man
this
is
my
lifestyle
Lifestyle,
Mann,
das
ist
mein
Lifestyle
Pull
up
in
a
rollie
with
my
homie
roll
the
dice
now
right
now
Ich
fahre
in
einem
Rolls-Royce
vor,
mein
Kumpel
würfelt,
sofort
One
thing
'bout
music
when
it
hits
you
feel
no
pain
Eine
Sache
an
der
Musik
ist,
wenn
sie
dich
trifft,
fühlst
du
keinen
Schmerz
And
I
swear
I
got
the
shit
that
make
fellas
go
insane
Und
ich
schwöre,
ich
habe
das
Zeug,
das
Jungs
verrückt
macht
I
need
cover
from
the
paparazzis
when
I'm
going
in
Ich
brauche
Schutz
vor
den
Paparazzi,
wenn
ich
reingehe
I'll
do
autographs
but
you
can
thank
me
later
when
I'm
in
Ich
gebe
Autogramme,
aber
du
kannst
mir
später
danken,
wenn
ich
drin
bin
Oo
oo
yeah
I
came
through
Oo
oo
ja,
ich
bin
durchgekommen
And
my
homies
on
the
other
side
they
same
too
Und
meine
Kumpels
auf
der
anderen
Seite
sind
auch
so
Different
car
every
week
fam
you
just
ain't
you
Jede
Woche
ein
anderes
Auto,
Süße,
du
bist
einfach
nicht
du
Ye
said
everybody
hurts
and
I
say
it's
true
cause
Ye
sagte,
jeder
hat
Schmerzen
und
ich
sage,
es
ist
wahr,
denn
You
know
it's
real
when
you
are
who
you
think
you
are
Du
weißt,
es
ist
echt,
wenn
du
bist,
wer
du
denkst,
dass
du
bist
That's
just
something
Drizzy
taught
me
I
was
in
a
bar
Das
ist
etwas,
das
Drizzy
mir
beigebracht
hat,
ich
war
in
einer
Bar
Nothing
was
the
same
y'all,
y'all
ain't
even
y'all
Nichts
war
mehr
so,
wie
es
war,
ihr
seid
nicht
mal
ihr
I'm
like
L
oh
well
oh
L
Ich
bin
wie
L,
na
ja,
oh
L
And
I
be
on
my
ape
shit
Und
ich
benehme
mich
wie
ein
Affe
This
that
this
that
Ye
shit
Das
ist
dieser
Ye-Scheiß
Sonic
Sony
Sega
Nintendo
switching
on
8bit
Sonic
Sony
Sega
Nintendo,
das
auf
8 Bit
umschaltet
Your
rhymes
are
sounding
nursery
where
is
your
lil
day
kit
Deine
Reime
klingen
kindisch,
wo
ist
dein
kleines
Tages-Kit
I
know
you
played
it
while
I
made
it
girl
that
just
ain't
it
Ich
weiß,
du
hast
es
gespielt,
während
ich
es
gemacht
habe,
Mädchen,
das
ist
es
einfach
nicht
I've
been
hanging
out
with
her
Ich
habe
Zeit
mit
ihr
verbracht
Guess
that's
why
her
name
sounds
like
Lucy
Ich
schätze,
deshalb
klingt
ihr
Name
wie
Lucy
And
you've
been
hanging
out
with
Lucy,
one
day
you
like
who's
he
Und
du
hast
Zeit
mit
Lucy
verbracht,
eines
Tages
fragst
du
dich,
wer
er
ist
So
I've
been
sliding
through
all
these
channels
just
like
I'm
Toosie
Also
bin
ich
durch
all
diese
Kanäle
geglitten,
genau
wie
Toosie
Yeah
I've
been
switching
lanes
switching
gear
in
a
2 seat
Ja,
ich
habe
die
Spuren
gewechselt,
den
Gang
gewechselt
in
einem
Zweisitzer
My
creed
is
bleeding
red
and
white
like
Where's
Waldo
Mein
Credo
blutet
rot
und
weiß,
wie
Wo
ist
Walter
Wanna
shoot
but
can't
get
pass
the
security
of
condos
Will
schießen,
kommt
aber
nicht
an
der
Sicherheit
der
Wohnanlagen
vorbei
Me
I'm
shooting
from
the
back
of
your
lawn
call
me
Lonzo
Ich
schieße
von
deinem
Rasen
aus,
nenn
mich
Lonzo
When
my
label
get
that
notification
we
all
go
Wenn
mein
Label
diese
Benachrichtigung
erhält,
gehen
wir
alle
Yeah
yeah
we
all
go
Ja,
ja,
wir
gehen
alle
Livin
in
the
west
where
my
homies
belonging
to
we
all
pros
Ich
lebe
im
Westen,
wo
meine
Kumpels
hingehören,
wir
sind
alle
Profis
You
livin
on
the
streets
that's
where
all
the
hoes
go
Du
lebst
auf
der
Straße,
dort
gehen
alle
Schlampen
hin
Your
baby
mommas
hoping
you
can
buy
them
Aldos
Deine
Baby-Mamas
hoffen,
dass
du
ihnen
Aldos
kaufen
kannst
My
lady's
lifestyle
is
like
Louis
Vuitton
Ryozo
and
all
those
Der
Lifestyle
meiner
Lady
ist
wie
Louis
Vuitton
Ryozo
und
all
das
And
I
keep
the
money
running
like
an
exhaust
hoes
Und
ich
halte
das
Geld
am
Laufen,
wie
ein
Auspuff,
Schätzchen
I
pity
y'all
doing
your
talk
shows
Ich
bemitleide
euch,
die
ihr
eure
Talkshows
macht
Just
to
save
a
couple
pennies
deep
pockets
to
save
up
for
a
small
rose
Nur
um
ein
paar
Pennys
zu
sparen,
tiefe
Taschen,
um
für
eine
kleine
Rose
zu
sparen
I
rose
from
the
bottom
started
with
a
Yeti
Ich
bin
von
unten
aufgestiegen,
habe
mit
einem
Yeti
angefangen
And
they
bet
he
would
never
get
it
Und
sie
haben
gewettet,
dass
er
es
nie
schaffen
würde
Till
they
consume
all
the
envy
in
their
body
Bis
sie
all
den
Neid
in
ihrem
Körper
verzehren
There
ain't
no
luck
this
ain't
no
saint
paddy
Es
gibt
kein
Glück,
das
ist
kein
Saint
Paddy
I
single
handedly
worked
my
way
up
ain't
complementary
Ich
habe
mich
im
Alleingang
hochgearbeitet,
das
ist
keine
Gefälligkeit
Damn
what
a
weekend
so
focused
on
my
brand
Verdammt,
was
für
ein
Wochenende,
so
konzentriert
auf
meine
Marke
This
gon
keep
on
going
till
my
ass
is
in
a
BD
700
fam
Das
geht
so
weiter,
bis
mein
Arsch
in
einem
BD
700
ist,
Süße
My
G
Ps
me
to
tell
me
where
to
land
Mein
G
sagt
mir,
wo
ich
landen
soll
Now
that's
the
real
shit
how
they
know
it
if
they
can't
Das
ist
jetzt
der
wahre
Scheiß,
woher
wissen
sie
es,
wenn
sie
es
nicht
können
Lifestyle
man
this
is
my
lifestyle
Lifestyle,
Mann,
das
ist
mein
Lifestyle
24
carrot
gold
on
my
fingers
and
I'm
iced
out
right
now
24
Karat
Gold
an
meinen
Fingern
und
ich
bin
im
Moment
total
vereist
Lifestyle
man
this
is
my
lifestyle
Lifestyle,
Mann,
das
ist
mein
Lifestyle
5 star
Marriot
hoes
in
my
limo
I
need
Christ
now
right
now
5-Sterne-Marriot-Schlampen
in
meiner
Limousine,
ich
brauche
jetzt
Christus,
sofort
Lifestyle
man
this
is
my
lifestyle
Lifestyle,
Mann,
das
ist
mein
Lifestyle
Started
from
the
bottom
now
my
ego
on
the
rise
now
right
now
Ich
habe
ganz
unten
angefangen,
jetzt
steigt
mein
Ego,
sofort
Lifestyle
man
this
is
my
lifestyle
Lifestyle,
Mann,
das
ist
mein
Lifestyle
Pull
up
in
a
rollie
with
my
homie
roll
the
dice
now
right
now
Ich
fahre
in
einem
Rolls-Royce
vor,
mein
Kumpel
würfelt,
sofort
Lifestyle
yeah
Lifestyle,
ja
Yeah
yeah
uh
uh
uh
huh
uh
yeah
Ja,
ja,
äh,
äh,
äh,
huh,
äh,
ja
Yeah
yeah
yeah
Ja,
ja,
ja
Yeah
yeah
yeah
Ja,
ja,
ja
Yeah
this
that
lifestyle
yeah
Ja,
das
ist
dieser
Lifestyle,
ja
Two
red
lean
cups
yeah
Zwei
rote
Becher
Lean,
ja
Two
red
yeah
haha
Zwei
rote,
ja,
haha
Now
that's
the
hook
right
there
Das
ist
jetzt
der
Hook
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Zion Ryozo
Attention! Feel free to leave feedback.