Lyrics and translation Zips - レイワイテロリズム
116
の意味不が
途絶えて悶えて
Значение
116
утрачено,
и
я
в
агонии.
価値観ライフに
手のひら返して故意なの?
намеренно
ли
ты
возвращаешь
свою
ладонь
к
ценностям
жизни?
嫌々なんてったって絶対
事故死だ
自己視だ
это
абсолютная
случайность,
это
самосознание.
記億の層へ乗り出して
к
миллиардам
слоев.
孤独な戦士は全身武装
紙ペラ人生
大工作
Одинокий
воин
полностью
вооружен
бумага
Пелла
жизнь
плотничья
работа
コアぶち抜いても洗脳期待
NOと誘え
даже
если
вы
попали
в
самое
сердце,
промывка
мозгов
ожиданиями
не
поможет
и
пригласит.
こんな時代に餌撒いたって
乞食も飢えて
даже
нищие
умирают
от
голода
в
такие
времена.
僕が歴史の賭け札
я
игрок
в
истории.
みんなサイバーテロ始まっちゃって
逃げ出して
все
начали
кибертерроризм
и
сбежали.
正義のヒーローになりたくても
なれなくて
даже
если
бы
я
хотел
стать
героем
правосудия,
я
бы
не
смог.
きっと霊歪
ずっと吐き出しちゃって
「結んで開いて」
Я
уверен,
что
буду
все
время
выплевывать
напряжение
духа:
"Свяжи
его
и
открой".
問い掛けを見つめた
я
уставился
на
вопрос.
否諾な図体無茶して
砕けて喰われて
это
досадная
фигура,
она
сломана,
она
съедена.
殺人ナイフで見逸れた人質
バラして
я
упустил
тебя
с
ножом
для
убийства,
я
потерял
тебя
с
заложником.
渋々なんてったって絶対
無価値だ
夢徒歩だ
это
абсолютно
бесполезно,
это
прогулка
во
сне.
記録の層へ駆け出して
на
уровень
записи
泣き虫天使は前人未到
イカサマ判定
大前提
плакса-ангел
- это
большая
предпосылка
суда,
которого
никогда
не
видели
прежде.
追い風吹いても精神不況
YESと嗤え
даже
если
дует
попутный
ветер,
это
психическая
депрессия.
こんな世界に夢を見たって
何にも無くて
в
этом
мире
не
о
чем
мечтать.
僕が無敵の切り札
я
- непобедимый
козырь.
みんなユーザー対処爆発だって
繰り出して
Это
отличная
игра,
но
она
не
так
хороша,как
кажется.
第2の英雄になりたくても
なれなくて
даже
если
бы
я
хотел
стать
вторым
героем,
я
бы
не
смог.
きっとレイワイ
もっと苦しんだって
「殺して犯して」
Я
уверен,
что
Рэй
Вай
страдал
больше,
"убей
и
соверши".
こんな未来に嘘ついても
容(かたち)は成して
даже
если
ты
лжешь
будущему
вот
так
降せ地獄の忌み札
Отпусти
чертову
закладку
みんな一体何が目的だって
這い出して
все
вылезли
с
какой
целью
政府のアイドルが本当の悪だ
государственные
идолы-настоящее
зло.
僕がテロリストって最後の楯
突きまして
я
последний,
кто
защищал
бы
террориста.
正義のヒーローにならなくたって
許されて
я
был
прощен
за
то,
что
не
был
героем
правосудия.
きっとバイバイ
ずっと会えなくたって
「平成壊して」
Я
уверен,
что
не
смогу
видеть
тебя
вечно.
裏返しのドミナント
Перевернутая
Доминанта
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): じっぷす
Attention! Feel free to leave feedback.