Lyrics and translation Ziynet Sali - Ahir Zaman
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yüzümün
akı
gözümün
nuru
Свет
очей
моих,
отрада
моя,
Çok
uzak
yoldan
geldim
Я
прошла
долгий
путь.
Yaktım
gururu
Пожертвовала
своей
гордостью.
Sevgili
yarim,
sevdiğim
halin
Возлюбленный
мой,
мой
единственный,
Bilinmemiş
yanından
sana
geldim
bugün
Я
пришла
к
тебе
сегодня
с
незнакомой
стороны.
Canımın
içi,
kaderim,
sözüm
Душа
моя,
судьба
моя,
обещание
моё,
Nasıl
dayandım
hasretle
ah
iki
gözüm
Как
я
выдержала
разлуку,
о
мои
глаза.
Sevgili
yarim
sevdiğim
halin
Возлюбленный
мой,
мой
единственный,
Herşeyimle
toplandım
sana
geldim
bugün
Я
собрала
всё
своё
и
пришла
к
тебе
сегодня.
Sen
yolun
sonu,
ben
gönüllüyüm
Ты
- конец
пути,
а
я
добровольно
иду
за
тобой.
Sormam
sorulmam,
geldim,
yüreğim
düğüm
Не
буду
спрашивать,
не
буду
отвечать,
я
пришла,
сердце
мое
сжалось.
Sen
ahir
zaman,
ben
ölümlüyüm
Ты
- конец
времён,
а
я
всего
лишь
смертная.
Öncemde
sen,
sonramda
seninim
bugün
До
тебя
был
ты,
после
тебя
будешь
ты,
сегодня
я
твоя.
Beni
sakla
sen
de
beni
sen
de
kalbine
koy
Спрячь
меня
в
своём
сердце,
убереги
меня.
Beni
ayrı
bilme
beni
kendi
yazgına
koy
Не
отделяй
меня
от
себя,
прими
как
свою
судьбу.
Suç
olursam
affet
bir
gün
güç
olursam
affet
Если
буду
виновата
- прости,
если
буду
бессильна
- прости.
Beni
senden
ayrı
koyma
yüreğine
koy
Не
разлучай
меня
с
собой,
сохрани
в
своем
сердце.
Canımın
içi,
kaderim,
sözüm
Душа
моя,
судьба
моя,
обещание
моё,
Nasıl
dayandım
hasretle
ah
iki
gözüm
Как
я
выдержала
разлуку,
о
мои
глаза.
Sevgili
yarim,
sevdiğim
halin
Возлюбленный
мой,
мой
единственный,
Herşeyimle
toplandım
sana
geldim
bugün
Я
собрала
всё
своё
и
пришла
к
тебе
сегодня.
Sen
yolun
sonu,
ben
gönüllüyüm
Ты
- конец
пути,
а
я
добровольно
иду
за
тобой.
Sormam
sorulmam,
geldim,
yüreğim
düğüm
Не
буду
спрашивать,
не
буду
отвечать,
я
пришла,
сердце
мое
сжалось.
Sen
ahir
zaman,
ben
ölümlüyüm
Ты
- конец
времён,
а
я
всего
лишь
смертная.
Öncemde
sen,
sonramda
seninim
bugün
До
тебя
был
ты,
после
тебя
будешь
ты,
сегодня
я
твоя.
Beni
sakla
sen
de
beni
sen
de
kalbine
koy
Спрячь
меня
в
своём
сердце,
убереги
меня.
Beni
ayrı
bilme
beni
kendi
yazgına
koy
Не
отделяй
меня
от
себя,
прими
как
свою
судьбу.
Suç
olursam
affet
bir
gün
güç
olursam
affet
Если
буду
виновата
- прости,
если
буду
бессильна
- прости.
Beni
senden
ayrı
koyma
yüreğine
koy
Не
разлучай
меня
с
собой,
сохрани
в
своем
сердце.
Beni
sakla
sen
de
beni
sen
de
kalbine
koy
Спрячь
меня
в
своём
сердце,
убереги
меня.
Beni
ayrı
bilme
beni
kendi
yazgına
koy
Не
отделяй
меня
от
себя,
прими
как
свою
судьбу.
Suç
olursam
affet
bir
gün
güç
olursam
affet
Если
буду
виновата
- прости,
если
буду
бессильна
- прости.
Beni
senden
ayrı
koyma
yüreğine
koy
Не
разлучай
меня
с
собой,
сохрани
в
своем
сердце.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Burcu Tatlıses, Eldina Papanastasıou
Attention! Feel free to leave feedback.