Ziynet Sali - Dün Gece - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Ziynet Sali - Dün Gece




Dün Gece
Прошлой ночью
Dün gece rüyalarıma
Прошлой ночью в моих снах
Misafirdin sabaha kadar
Ты был гостем до утра
Ne muhabbet pür neşe
Какие разговоры, полные радости,
Ne hüzün vurunca saat beşe
Какая грусть, когда часы пробили пять
Mevsim yaz, Göksu beyaz
Лето, Гёксу белая,
Kedere karışmış tuhaf bi′ haz
Странное наслаждение, смешанное с печалью
Hem sevdadan yanar olduk
Мы сгорали от любви,
Hem meyilli iktidara ihtiras
И жаждали власти, амбиций
Bambaşka olabilirdi
Всё могло быть иначе,
Diyorsun hâlâ, deme be canım
Ты всё ещё говоришь, не говори так, милый
Pişmanlık kaderiydi
Сожаление было судьбой
Yok yere feda edilmiş sevdanın
Нашей любви, напрасно принесенной в жертву
Başı sonu belli
Начало и конец известны
Ömür nihayet
Жизнь, в конце концов
Elimde olsa dönerim
Если бы могла, я бы вернулась
Yok ki imkanım
Но у меня нет такой возможности
Dün gece rüyalarıma
Прошлой ночью в моих снах
Misafirdin sabaha kadar
Ты был гостем до утра
Ne muhabbet pür neşe
Какие разговоры, полные радости,
Ne hüzün vurunca saat beşe
Какая грусть, когда часы пробили пять
Mevsim yaz, Göksu beyaz
Лето, Гёксу белая,
Kedere karışmış tuhaf bi' haz
Странное наслаждение, смешанное с печалью
Hem sevdadan yanar olduk
Мы сгорали от любви,
Hem meyilli iktidara ihtiras
И жаждали власти, амбиций
Bambaşka olabilirdi
Всё могло быть иначе,
Diyorsun hâlâ, deme be canım
Ты всё ещё говоришь, не говори так, милый
Pişmanlık kaderiydi
Сожаление было судьбой
Yok yere feda edilmiş sevdanın
Нашей любви, напрасно принесенной в жертву
Başı sonu belli
Начало и конец известны
Ömür nihayet
Жизнь, в конце концов
Elimde olsa dönerim
Если бы могла, я бы вернулась
Yok ki imkanım
Но у меня нет такой возможности
Bambaşka olabilirdi
Всё могло быть иначе,
Diyorsun hâlâ, deme be canım
Ты всё ещё говоришь, не говори так, милый
Pişmanlık kaderiydi
Сожаление было судьбой
Yok yere feda edilmiş sevdanın
Нашей любви, напрасно принесенной в жертву
Başı sonu belli
Начало и конец известны
Ömür nihayet
Жизнь, в конце концов
Elimde olsa dönerim
Если бы могла, я бы вернулась
Yok ki imkanım
Но у меня нет такой возможности





Writer(s): Anonim, Pakize Barışta


Attention! Feel free to leave feedback.