Lyrics and translation Ziynet Sali - Na Loipon Giati Sagapisa / Haykıracak Nefesim / Those Were the Days / Bu Ne Biçim Hayat - Live
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Na Loipon Giati Sagapisa / Haykıracak Nefesim / Those Were the Days / Bu Ne Biçim Hayat - Live
Na Loipon Giati Sagapisa / Haykıracak Nefesim / Those Were the Days / Bu Ne Biçim Hayat - Live
Bu
klasik
şarkının
Yunancası
benden,
Türkçesi
sizden
olsun
Греческую
версию
этой
классической
песни
спою
я,
а
турецкую
— вы!
Όλοι
με
ρωτάνε
να
τους
πω
Все
меня
спрашивают,
Άραγε
γιατί
να
σ'
αγαπώ
Почему
же
я
люблю
тебя,
Κι
όλοι
απορούν
γιατί
να
είσ'
εσύ
И
все
удивляются,
почему
ты,
Σώμα
μου
μυαλό
μου
και
ψυχή
Мое
тело,
разум
и
душа.
Fırsat
verme
gözyaşlarına
Не
дай
шанса
слезам,
Söz
geçmez
anılara
Словам
не
подвластны
воспоминания.
Bugünü
yaşamak
dururken
hâlâ
Вместо
того,
чтобы
жить
сегодняшним
днем,
Dargınsın
yarınlara
Ты
все
еще
обижаешься
на
завтра.
Haykıracak
nefesim
kalmasa
bile
Даже
если
у
меня
не
останется
дыхания,
чтобы
кричать,
Ellerim
uzanır
olduğun
yere
Мои
руки
протянутся
туда,
где
ты.
Gözlerim
görmese
de
bulurum
yine
Даже
если
мои
глаза
не
увидят,
я
все
равно
тебя
найду,
Kalbim
durmuşsa
inan
çarpar
seninle
Если
мое
сердце
остановится,
поверь,
оно
забьется
вместе
с
твоим.
Γιατί
'σαι
η
αλήθεια
μεσ'
στην
ψευτιά
Потому
что
ты
— истина
в
моей
лжи,
Στα
γκρίζα
όνειρά
μου
η
ξαστεριά
Сияние
в
моих
серых
снах,
Και
μάνα
κι
αδερφή
μου
κι
αγάπη
εσύ
И
ты
моя
мама,
сестра
и
любовь,
Τι
άλλο
να
ζητήσω
απ'
τη
ζωή
Чего
еще
желать
от
жизни?
O
zaman
bütün
eller
А
значит,
все
руки...
Her
güzel
şey
çabuk
biter
Все
хорошее
быстро
кончается,
Soldular
dünkü
çiçekler
Вчерашние
цветы
завяли.
Bizim
çiçeklerimiz
daha
yeni
açtı
Наши
цветы
только
что
распустились!
Ne
dostlar
ne
de
geçen
güzel
günler
Ни
друзья,
ни
прошедшие
прекрасные
дни
Bizimle
her
an
beraberler
не
покидают
нас
ни
на
миг.
Deyince
akan
sular
durur
d'i'
mi
böyle?
Говорят,
бегущая
вода
останавливается,
когда
произносишь
это
слово.
Неужели?
Nedir
aşk
sizce?
Что
для
вас
любовь?
Hadi
bi'
ses
gelsin
Дайте
же
голос!
Şöyle
bi'
içinizden
bi'
aşk
çıksa
Чтобы
из
вас
вырвалась
любовь!
Sallanır
mı
BKM,
Beşiktaş?
Задрожит
ли
BKM,
Бешикташ?
Şöyle
"Bir,
iki,
üç"
benden,
"Aşk"
sizden
Итак,
"Раз,
два,
три"
от
меня,
"Любовь!"
от
вас.
Boğaz
sallansın
derim
ben,
evet
Хочу,
чтобы
Босфор
задрожал,
да!
Ne
dersin,
Hakan?
Что
скажешь,
Хакан?
Son
iki,
üç
Последние
два,
три...
Bu
ne
biçim
aşk?
Что
это
за
любовь
такая?
Bu,
bu
aşk
bence
aşk
olmaktan
Это,
это
любовь,
по-моему,
уже
не
любовь...
Çıktı
(hapşurdu)
(чихнула)
Böyle
aşk
olursa
aşkın
anlamı
kalır,
Allah?
İşte
Если
это
любовь,
то
какой
смысл
в
любви,
скажите?
Вот!
O
yüzden
bu
hâldeyiz
zaten,
d'i'
mi
doktor
bey?
Поэтому
мы
и
в
таком
состоянии,
да,
доктор?
Ya
böyle
bi'
özgür
aşk
yaşarsanız,
nasıl
bi'
aşk?
Вот
если
бы
вы
испытали
такую
свободную
любовь,
какую
любовь?
Çıkarın
içinizdeki
aşkı
(aşk)
Выпустите
свою
любовь
наружу!
(Любовь!)
Ha
işte
böyle,
tamam
Вот
так,
отлично!
Son
iki,
üç
Последние
два,
три...
Vuh,
güzeldi
Вау,
прекрасно!
Ama
biliyorum
ki
Но
я
знаю,
Benim
misafirlerimden,
daha
güçlü
"Aşk"
çıkar
что
мои
гости
могут
еще
сильнее!
Любовь!
Yansın
böyle,
alev
alev
yansın
Чтобы
запылало,
пылало
как
пламя!
Son,
hadi
bi'
daha,
bi'
daha
В
последний
раз,
давайте
еще
раз,
еще
раз!
Allah'ın
hakkı
üçmüş
Бог
любит
троицу.
Son
iki,
üç
Последние
два,
три...
Aşk
başkadır
bunlardan
Любовь
— это
нечто
другое,
Döner
gelir
uzaklardan
Она
возвращается
издалека.
Bir
söz,
bir
şarkıyla
bazen
Иногда
одно
слово,
одна
песня,
Hemen
başlar
sıfırdan
И
все
начинается
с
нуля.
Haykıracak
nefesim
kalmasa
bile
Даже
если
у
меня
не
останется
дыхания,
чтобы
кричать,
Ellerim
uzanır
olduğun
yere
Мои
руки
протянутся
туда,
где
ты.
Gözlerim
görmese
de
bulurum
yine
Даже
если
мои
глаза
не
увидят,
я
все
равно
тебя
найду,
Kalbim
durmuşsa
inan...
Если
мое
сердце
остановится,
поверь...
Beşiktaş
sallansın
Пусть
Бешикташ
задрожит!
Haykıracak
nefesim
(kalmasa
bile)
Даже
если
у
меня
не
останется
дыхания,
чтобы
кричать
(чтобы
кричать),
(Ellerim
uzanır
olduğun
yere)
(Мои
руки
протянутся
туда,
где
ты)
(Gözlerim
görmese
de)
Şahanesiniz
(bulurum
yine)
(Даже
если
мои
глаза
не
увидят,)
Вы
великолепны!
(я
все
равно
тебя
найду)
(Kalbim
durmuşsa
inan)
çarpar
seninle
(Если
мое
сердце
остановится,
поверь,)
оно
забьется
вместе
с
твоим.
Γιατι
'σαι
η
αλήθεια
μεσ'
στην
ψευτιά
Потому
что
ты
— истина
в
моей
лжи,
Στα
γκρίζα
όνειρά
μου
η
ξαστεριά
Сияние
в
моих
серых
снах,
Και
μάνα
κι
αδερφή
μου
κι
αγάπη
εσύ
И
ты
моя
мама,
сестра
и
любовь,
Τι
άλλο
να
ζητήσω
απ'
τη
ζωή
Чего
еще
желать
от
жизни?
Haykıracak
nefesim
kalmasa
bile
Даже
если
у
меня
не
останется
дыхания,
чтобы
кричать,
Ellerim
uzanır
olduğun
yere
Мои
руки
протянутся
туда,
где
ты.
Gözlerim
görmese
de
bulurum
yine
Даже
если
мои
глаза
не
увидят,
я
все
равно
тебя
найду,
Kalbim
durmuşsa
inan...
Если
мое
сердце
остановится,
поверь...
Those
were
the
days,
my
friend
Это
были
дни,
мой
друг,
We
thought
they'd
never
end
Мы
думали,
им
не
будет
конца.
We'd
sing
and
dance
forever
and
a
day
Мы
будем
петь
и
танцевать
вечно,
We'd
live
the
life
we
choose
Мы
будем
жить
той
жизнью,
которую
выберем,
We'd
fight
and
never
lose
Мы
будем
бороться
и
никогда
не
проигрывать,
For
we
were
young
and
sure
to
have
our
way
Потому
что
мы
были
молоды
и
уверены
в
себе.
Her
kalbin
bir
aşk
hikâyesi
vardır
У
каждого
сердца
есть
своя
история
любви.
Benimkini
merak
ediyo'
musunuz?
Вам
интересно
узнать
мою?
Kaç
tane
film
çıkar
biliyo'
musun?
Знаешь,
сколько
фильмов
можно
снять?
Benimkiyse
çok
acıklı
Моя
очень
грустная.
Bir
tek
sevdiğim
elimden
gitti
Я
потеряла
единственного,
кого
любила.
Dinleyin,
bu
hayat
ne
acı
Послушайте,
как
горька
эта
жизнь.
Bu
ne
biçim
hayat,
dünyada
yok
rahat
Что
это
за
жизнь?
В
мире
нет
покоя.
Yeni
bir
aşk
bul,
eskisini
sen
at
Найди
новую
любовь,
забрось
старую.
Sevsen
de
sevmesen,
ölsen
de
ölmesen
Любишь
ты
или
нет,
умрешь
ты
или
нет,
Olacak
bir
gün
hepsi
kabahat
Однажды
все
будет
виной.
Those
were
the
days,
my
friend
Это
были
дни,
мой
друг,
We
thought
they'd
never
end
Мы
думали,
им
не
будет
конца.
We'd
sing
and
dance
forever
and
a
day
Мы
будем
петь
и
танцевать
вечно,
We'd
live
the
life
we
choose
Мы
будем
жить
той
жизнью,
которую
выберем,
We'd
fight
and
never
lose
Мы
будем
бороться
и
никогда
не
проигрывать,
For
we
were
young
and
sure
to
have
our
way
Потому
что
мы
были
молоды
и
уверены
в
себе.
Teşekkürler,
muhteşem
Спасибо,
вы
потрясающие!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jean Pierre Lang, C. P. Francois Bernheim, Boris Bergman, Fikret şeneş, Gene Raskin, Fecri Ebcioğlu
Attention! Feel free to leave feedback.